Кризис 2008 года окончательно разрушил устоявшиеся этические стереотипы, дополнив развенчание героев реабилитацией злодеев. Люди, которые еще пару лет назад слыли not clubbable 2 2 «Не достойный стать членом клуба» (англ.). 3 Речь, разумеется, идет о людях, деньги именно заработавших, а не о ворах, рэкетирах и вымогателях (a propos, персонажах положительных в отечественной социальной мифологии!). Криминалитет однозначно относится в американской системе общественных ценностей к public enemies — и тут не то что руки не подадут, но и полицию вызовут при первой оказии! 4 «Fortune», 10 июля 2000 года. 5 О короле junk bonds Майкле Милкене я рассказал в двухтомнике «Как зовут вашего бога?» (история «Хуцпа, которая потрясла мир»). 6 По-другому сочную бруклинскую фразу и не перевести: «We’ve got ourselves an airline!» 7 Раздел Кодекса о банкротстве, оговаривающий условия защиты от кредиторов. 8 «Приятный такой способ проигрывать!» (Англ.) 9 United Shareholders of America.
, превратились в положительных радетелей общественного блага и заняли вакантные места ролевых героев. Эмблемой столь головокружительного превращения выступает Карл Икан — герой сегодняшних «Чужих уроков».
Между американским «not clubbable» и кажущимся русским эквивалентом «человек, не достойный рукопожатия» пролегает огромная цивилизационная пропасть. В американском обществе немыслимо отказаться пожать руку человеку, на счету которого не то что миллиард, а даже просто миллион долларов. Вся аксиологическая система Америки выстроена на деньгах: заработал состояние — значит много трудился, реализовал американскую мечту и достоин уважения. Какой уж тут отказ от рукопожатия 3 3 Речь, разумеется, идет о людях, деньги именно заработавших, а не о ворах, рэкетирах и вымогателях (a propos, персонажах положительных в отечественной социальной мифологии!). Криминалитет однозначно относится в американской системе общественных ценностей к public enemies — и тут не то что руки не подадут, но и полицию вызовут при первой оказии! 4 «Fortune», 10 июля 2000 года. 5 О короле junk bonds Майкле Милкене я рассказал в двухтомнике «Как зовут вашего бога?» (история «Хуцпа, которая потрясла мир»). 6 По-другому сочную бруклинскую фразу и не перевести: «We’ve got ourselves an airline!» 7 Раздел Кодекса о банкротстве, оговаривающий условия защиты от кредиторов. 8 «Приятный такой способ проигрывать!» (Англ.) 9 United Shareholders of America.
?
Карл Икан заработал не миллиард, а 14 миллиардов, и официально является 46-м самым богатым человеком на планете. Понятие «not clubbable» применительно к Икану транслирует не столько осуждение, сколько страх и смущение: все свое несметное состояние Карл Икан заработал на «слезах и страданиях» публичных корпораций. Карл Икан — корпоративный рейдер. Один из легендарных «пиратов, рыскавших в 80-е годы по Уолл-Стрит в поисках компаний, которые можно захватить и распотрошить ради прибыли и удовольствия» 4 4 «Fortune», 10 июля 2000 года. 5 О короле junk bonds Майкле Милкене я рассказал в двухтомнике «Как зовут вашего бога?» (история «Хуцпа, которая потрясла мир»). 6 По-другому сочную бруклинскую фразу и не перевести: «We’ve got ourselves an airline!» 7 Раздел Кодекса о банкротстве, оговаривающий условия защиты от кредиторов. 8 «Приятный такой способ проигрывать!» (Англ.) 9 United Shareholders of America.
. Не удивительно, что американские элитные клубы, где управленцы высшего эшелона исполняют первую скрипку (наряду с политиками), не горят желанием включать в свои ряды человека, которого корпоративная Америка уже добрую четверть века считает персональным Врагом Номер Один.
Большинство читателей знакомо с Карлом Иканом заочно: именно он послужил прототипом биржевого спекулянта и корпоративного рейдера Гордона Гекко (в исполнении Майкла Дугласа) в культовом фильме «Уолл-Стрит». Помните бессердечного злодея, скупившего за бесценок акции авиакомпании, которой с отеческой заботой управлял персонаж Майкла Шина? Гекко приобрел компанию с единственной целью — раскромсать на части и продать втридорога.
В реальности прототип Гордона Гекко выкупил за бесценок и довел до банкротства не какую-то сельскую авиалинию, а Trance World Airlines (TWA) — легенду американской авиации, обеспечивавшую в начале 80-х перевозку более половины всех пассажиров из Европы в США.
Воспользовавшись разногласиями между руководством компании и профсоюзами, Карл Икан добился поддержки последних и с помощью капитала, поднятого на «мусорных облигациях» Майкла Милкена 5 5 О короле junk bonds Майкле Милкене я рассказал в двухтомнике «Как зовут вашего бога?» (история «Хуцпа, которая потрясла мир»). 6 По-другому сочную бруклинскую фразу и не перевести: «We’ve got ourselves an airline!» 7 Раздел Кодекса о банкротстве, оговаривающий условия защиты от кредиторов. 8 «Приятный такой способ проигрывать!» (Англ.) 9 United Shareholders of America.
, увел контрольный пакет акций TWA прямо из-под носа Texas Air, мечтавшей о слиянии. Карл Икан, человек зажигательный и азартный, на церемонии подписания соглашения не удержался: «Таки мы поимели авиакомпанию! 6 6 По-другому сочную бруклинскую фразу и не перевести: «We’ve got ourselves an airline!» 7 Раздел Кодекса о банкротстве, оговаривающий условия защиты от кредиторов. 8 «Приятный такой способ проигрывать!» (Англ.) 9 United Shareholders of America.
»
Читать дальше