Александр Афанасьев - Украина – четверть века незалежности. Взгляд постороннего. Книга первая. 1991-1999 годы

Здесь есть возможность читать онлайн «Александр Афанасьев - Украина – четверть века незалежности. Взгляд постороннего. Книга первая. 1991-1999 годы» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Ногинск, Год выпуска: 2018, ISBN: 2018, Издательство: Остеон-Групп, Жанр: Публицистика, Прочая документальная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Украина – четверть века незалежности. Взгляд постороннего. Книга первая. 1991-1999 годы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Украина – четверть века незалежности. Взгляд постороннего. Книга первая. 1991-1999 годы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В своем документальном романе-исследовании современный российский писать анализирует события, приведшие Украину к её современному состоянию. Книга задумана как широкое историческое полотно. Начиная с 1991 года, момента провозглашения страной независимости и выхода из состава СССР и до «майданного переворота», автор рассматривает ключевые точки разграбления страны олигархами и скатывания ее на самое дни цивилизации, спровоцированных извне митингов, политических убийств и войны с собственным народом.

Украина – четверть века незалежности. Взгляд постороннего. Книга первая. 1991-1999 годы — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Украина – четверть века незалежности. Взгляд постороннего. Книга первая. 1991-1999 годы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Согласно исследованиям Гэллап — на 2008 год 83 процента граждан Украины в быту говорили на русском языке.

http://www.gallup.com/poll/109228/Russian-Language-Enjoying-Boost-PostSoviet-States.aspx

Если верить Википедии

По данным российского фонда «Общественное мнение» (2002), в областных центрах Украины 75 % населения предпочитает общаться на русском языке (и только 9 % — на украинском), сплошные ареалы русского языка в сельской местности существуют в Донбассе, Слобожанщине, на юге Одесской и Запорожской областей, островные русские говоры имеются в центральных областях и на Буковине.

По данным опроса, проведённого компанией Research & Branding Group в 2011 году, 92 % украинцев свободно владеют русским языком (86 %русскоязычных украинцев владеют украинским языком) Больше 90 % граждан Украины изучали украинский язык в школе, изучение в школе государственного языка обязательно с 1991 года. Практически для половины (47 %) жителей Украины, основным языком общения в семье/дома является украинский язык. На русском языке в семье/дома общаются 37 % жителей страны. В равной степени на русском и украинском общаются 15 % украинцев.

В 2012 году эти цифры составили соответственно 44, 35 и 20 %.

По данным Research & Branding, в региональном разрезе в семье / дома предпочтение украинскому языку отдает подавляющее большинство жителей Западной Украины (95 %) и две трети жителей Центральной Украины (60 %). Тогда как русский язык в общении в семье / дома предпочитают более двух третей жителей Юго-Востока Украины (66 %).

На работе / по месту учебы преимущественно на украинском языке страны общаются 45 % жителей страны, на русском языке — 35 % украинцев. Двуязычными являются (18 %) опрошенных респондентов.

В региональном разрезе на работе / по месту учебы на украинском языке общаются подавляющее большинство жителей Западной Украины (93 %) и более половины жителей Центральной Украины (54 %). Тогда как жители Юго-Восточной Украины на работе / по месту учебы чаще пользуются русским языком (63 %).

Вот самые свежие данные, которые я нашел — декабрь 2015 года, Центр Разумкова.

http://www.vz.ru/news/2016/6/7/814934.html

Граждане Украины стали чаще разговаривать на украинском, но при этом почти 40 % родным языком называют русский, следует из опроса, проведенного Центром Разумкова 11–23 декабря 2015 года во всех регионах Украины.

«Большинство — 60 % — граждан считают родным языком украинский, 15 % — русский, 22 % — и украинский, и русский в равной степени, 2 % респондентов считают родными другие языки. В 2006 году украинский язык как родной отметили 52 % респондентов, русский — 31 %, украинский и русский в равной степени — 16 %, другие языки — 1 %», — сообщает «Украинская правда».

На Западе и в Центре для большинства украинцев родным языком является украинский (соответственно, 93 % и 78 %). На Юге и Востоке равное количество респондентов называют родными украинский и два языка в равной степени (соответственно, 35 % и 38 %, и 37 % и 34 %). В Донбассе относительное большинство (40 %) респондентов считают родным русский язык, два языка — 34 %, украинский — 20 %.

Таким образом, доля граждан, которые считают родным языком украинский, а также два языка одновременно, увеличилась, русский язык — уменьшилась.

Дома 44 % респондентов говорят на украинском языке, 5 % — преимущественно на украинском. 13 % опрошенных говорят дома на русском языке, 11 % — преимущественно на русском. 25 % граждан общаются дома иногда на украинском, иногда — на русском, 1,4 % — на других языках. В 2006 году 39 % опрошенных дома разговаривали на украинском языке, 7 % — преимущественно на украинском, 15 % — иногда украинском, иногда — на русском, 28 % — на русском, 10 % — преимущественно на русском.

В 2005 году на вопрос «На каком языке Вы чаще общаетесь на работе?» одинаковые доли (по 37 %) респондентов ответили, что общались на украинском и русском языках, на двух языках — 21 %.

Стоит отметить, что динамика отказа от русского языка в пользу украинского, скорее всего, достигнута за счет того, что в этом году не проводился опрос у традиционно русскоговорящих жителей Донецкой и Луганской области, ныне ДНР и ЛНР, а также Крыма, который и вовсе стал российским.

Всего был опрошен 10 071 респондент в возрасте от 18 лет. Теоретическая погрешность выборки — 1 %.

В повседневной жизни — вопрос языка на Украине приобрел гипертрофированное значение. Использование того или иного языка и специфических выражений (в Украине — на Украине) — является средством опознания свой — чужой, поводом для насмешек и оскорблений, причем с обеих сторон (не понимаю по-собачьи), а так же предметом анекдотов и поводом для совсем невеселых ситуаций. Вот только некоторые из них:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Украина – четверть века незалежности. Взгляд постороннего. Книга первая. 1991-1999 годы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Украина – четверть века незалежности. Взгляд постороннего. Книга первая. 1991-1999 годы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Украина – четверть века незалежности. Взгляд постороннего. Книга первая. 1991-1999 годы»

Обсуждение, отзывы о книге «Украина – четверть века незалежности. Взгляд постороннего. Книга первая. 1991-1999 годы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x