Тверь , 1 мая 1836.
Адрес: Милостивому государю господину Пушкину.
Под датой — зачеркнутое нрзб. слово.
квартира у него щегольская.
Тринадцать [апостолов].
Марии Вяземской.
всех вписано.
Поэт вписано.
Идалия.
(сын историографа) вписано.
к красавице-брюнетке.
Переделано из начатого: О[кулова]
Переделано из твою
по-родственному.
В подлиннике показывая
не красавица, [но] хорошенькая фигурка.
В подлиннике какого-то
в интересах мсье Дюрье и мадам Зихлер.
Вы не оправдали (обманули).
немецкая вписано.
В подлиннике здесь и далее: Ч-
Переделано из состальному числу
Слово тщательно вымарано.
Было: потерпевший, в битве
В подлиннике: j’etendrai
Пока я жив, сударь, вы не напечатаете этого послания […] Ваше высокопреосвященство, я могу подождать.
Однако ж, довольно.
в общем.
и проч.
Так в подлиннике
Переделано из обширному
Переделано из плуге
Переделано из просили
придется вписано.
червонцев вписано.
повремени написано над другим тщательно вымаранным словом.
Тщательно вымарано.
Переделано из моей.
Я еще более несчастен, чем виновен, графиня.
и проч.
Мемуары Гиббона, мемуары Сюара, изданные Гара, сочинения Дидро […] мемуарами.
буду переделано из начатого: я т[акую]
и написано дважды.
Погрешности, опечатки.
что ничто есть ничто и из ничего ничего не выходит.
под которой переделано из которую
Вариант.
и проч.
Правые края бумаги повреждены грызунами.
Правые края бумаги повреждены грызунами.
Правые края бумаги повреждены грызунами.
Правые края бумаги повреждены грызунами.
Правые края бумаги повреждены грызунами.
Переделано из уловкой [?].
Переделано из пребывающего.
angeführten вписано.
erste вписано
Г-н Андрей Кухарский, преподаватель одной из варшавских гимназий, в докладе, который он публично читал по случаю последнего экзамена в том учено-учебном заведении, попытался объяснить некоторые трудные места в стихотворении „Поход Игоря на половцев“ [„Слово о Полку Игореве“]. Упоминаемую там „Землю Троянову“ обычно отождествляют с Дакией, завоеванной императором Траяном, годы царствования которого падают на 98—117 гг. после рожд. Христова. Так как, далее, в поэме с Трояном связывается некоторый способ летоисчисления и говорится о „веках Трояновых“, которые, с своей стороны, если относить к императору Траяну в первом столетии по р. Х., не могут быть согласованы с другими упомянутыми в поэме позднейшими историческими событиями, — нужно с признательностью отнестись к остроумным попыткам г-на Кухарского, предлагающего совсем другое истолкование имени „Троян“. Византийские историки упоминают о войне римлян с народами, жившими на нижнем Дунае, около 367 г., в правление императора Валентиниана. Полководец его звался Траяном. Война эта, окончившаяся несчастливо для римлян, могла казаться придунайским народам особо важным, радостным для всех событием, так что они, чтобы лучше помнить о нем, начали с того времени летоисчисление. Среди же именно дунайских народов упоминаются анты, одно из главных славянских племен. У этих антов, по Иордану, царствовал около 373 года некий Бокс, погибший на войне. Песнь об Игоре говорит о каком-то Бусе, которого „оплакивают русские девушки“. Если предположить, что под Трояном в песне подразумевается не император Траян I века по р. X., но полководец Траян IV века и что таким образом первый век Траяна является четвертым столетием обычного летоисчисления, то своеобразная дальнейшая хронология поэмы окажется совпадающей с нашей. А именно, там сказано: „На седьмом веке Трояновом бросился Всеслав к городу Киеву, отворил ворота Новгорода“. Это событие, покорение Новгорода Всеславом, произошло в 1067 г. и, следовательно, имело место действительно в VII веке Трояна, если отсчитывать не от императора, а от полководца Валентиниана. Нельзя отрицать, что построения г. Кухарского представляют собой ценный вклад для лучшего уразумения замечательной и странной поэмы, — они, вероятно, приведут даже к дальнейшим не безразличным для истории первобытных славян выводам.
Читать дальше