Далее – табуированная лексика. То есть мат и грубо-экспрессивная лексика. Ну что это такое?! Фаина Раневская говорила: «Как это – жопа есть, а слова для нее нет?» Почему в Америке слова fuck, fucking широко употребляются даже в кино, а у нас слово ёбаный – нигде нельзя?
– И почему?
– У нас в стране никогда не было такой задачи – добиться ясности и четкости, сделать жизнь понятной людям. Был барин, он казнил и миловал. Что барин скажет – или даже не скажет, а только глазом поведет, – то и будет. Не нужно ничего уточнять и проговаривать. Все так и было – приблизительно, дико, непонятно. Все по неписаным законам, по понятиям, которые подразумеваются и понимаются разными людьми по-разному. Я вот недавно понял, что барин – это не что иное, как вождь племени, а крепостные крестьяне – те же первобытные люди. Пожалуйста, и натуральное хозяйство тут, присущее родоплеменному строю… И оборот этот русский дорогого стоит: «Какого ты роду-племени?»
После бар пришли большевики, которые мало того что часто были латышами, грузинами и так далее и не очень хорошо говорили по-русски, так еще и специально замутняли суть дела и морочили головы новоязом. Развалили государство, отменили деньги, свалили все обратно на первобытно-общинный уровень и меновую торговлю – откуда ж возьмется четкий и ясный язык? Кому он и для чего мог понадобиться? Сейчас мы вроде взялись за ум, возвращаемся в большой мир. А там почти все термины – из английского. Он ясный, удивительно четкий, с короткими однозначными словами. В нем достаточно временных форм, нет недостаточных глаголов, нет табуированной лексики. Не случайно все бизнес-термины взяты именно из английского языка. Это потому, что в английском понятно, что, где и когда происходит, кто и кому должен деньги, как и когда он их отдаст. Пятьсот лет назад в Англии возник капитализм. Тогда они себе сказали: «Друзья, теперь мы все взрослые, начинается взрослая жизнь, и нам все нужно знать точно». Появились суды, банки, контракты, полиция. Все нужно было четко формулировать, обо всем буквально договариваться.
– Эти прекрасные люди, с которыми ты встречался и брал у них интервью, подарили тебе какие-то крылатые фразы или слова, которые ты вспоминаешь всякий раз, когда ситуация соответствует?
– Помню, один из великих – художник Борис Жутовский – мне сказал: «Успех короче жизни». Полезная отрезвляющая фраза.
– Может, на этом поставим точку?
– Хорошая идея…
Здравствуй, Дедушка Мороз, борода лопатой, ты подарки нам принес? Слава труду! Латышские стрелки, дайте мне, пожалуйста, триста граммов водки, я хочу пить ( латыш .).
Сергей Владимирович Михалков скончался, когда готовилась к печати эта книга, – 27 августа 2009 г.
Это интервью мы сделали вместе с Альфредом Кохом. – И.С.
Фамилия Митрополита Филиппа в миру.
В узком смысле: опричник, в широком – человек тьмы, посланец зла ( устар .).
Перед тем как стать митрополитом Московским и всея Руси, Филипп был игуменом Соловецкого монастыря.
Тайный знак первохристиан, который они рисовали в римских катакомбах, в местах своих собраний.
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу