Район Сан-Франциско, где в 1960-х годах жили хиппи и творческая богема.
Ley-lines (англ.) — «линии энергии земли»: энергетические прямые линии, связывающие доисторические и дохристианские монументы, святые и древние магические места. К таким местам относят круги из камней, камни, поставленные вертикально, длинные холмы, пирамиды, могильные курганы и церкви. Одним из самых известных магических мест и Англии является Стоунхендж.
Шумная Нэнси и Громкая Лиза.
Ассоциация молодых христиан. Содержит обширную международную сеть одноименных молодежных хостелов — недорогих гостиниц для студентов.
«Путешествие» (смысловая отсылка к наркотическому «трипу»). (Прим. ред.)
Одна из главных концертных площадок Лондона, расположенная в самом его центре.
«Вы это чувствуете?» (англ.).
«Ты можешь повеселиться?» или «Примешь участие в вечеринке?» (англ.).
Rest in peace (англ.) — «Покойся с миром», здесь — «Отдыхай спокойно: техно, эйсид, гараж».
Игра слов: «Наркотический трип в Heaven» или «Наркотическое путешествие на небеса».
«Страна Оз» — отсылка к произведению американского писателя Фрэнка Баума «Волшебник страны Оз» (на русском языке известна в изложении Александра Волкова как «Волшебник изумрудного города»).
«Мы называем это эйсииид» (англ.).
Синдром прожорливости мачо (англ.).
Все три слова означают состояние сильного наркотического или алкогольного перебора. Наиболее близкий перевод, соответственно, «скапустившийся», «не в себе», «прибитый».
Автоматы Колстона, Досуг Колстона, Торговля Колстона.
Tin Pan Alley — Аллея жестяных кастрюль. Место в Манхэттене между Бродвеем и 6-й авеню, где в начале XX века располагались офисы музыкальных изданий и постоянно проходили прослушивания, сопровождаемые игрой на фортепьяно. Название этой местности дал журналист Монро Розенфельд, вдохновленный беспрестанным фортепьянным бренчанием. В Америке начала XX века этим выражением называли традиционную поп-музыку, в наши дни оно также является синонимом музыкальной развлекательной индустрии США, в основном имеет пренебрежительный оттенок.
Апокалипсис сегодня.
Bad trip (англ.) — неудачное воздействие наркотиков, например, страх, пугающие галлюцинации или физическое недомогание.
Восход солнца ( англ.).
X. Р. Гигер — шокирующий и скандальный швейцарский художник, сделавший эскизы к фильму «Чужие».
Гай Фокс - британский заговорщик, пытавшийся в 1604 году взорвать здание британского парламента, наполнив подвалы бочками с порохом. Заговор был раскрыт, Фокса казнили 5 ноября 1606 года. Отмечается в Англии как народный праздник, сопровождается фейерверками и сжиганием чучела Фокса. (Прим. ред.)
Закат (англ.).
Антон-Пират.
Качайся от кайфа, кайфуй от качки,
Время играть, гип-гип-ура!
Они нюхают кокос, взрывают свой мозг, сходят с ума...
А я ем колеса!
У меня все отлэ!
Reveller (англ.) - активный участник шумной вечеринки.
Марки спортивной обуви.
Сленговое выражение, образованное от слов ghetto (гетто, район) и blast (взрывать). Означает портативные стереосистемы с мощными динамиками, которые подростки (преимущественно негры) таскают на плече и врубают на полную мощь, «взрывая» таким образом «гетто». (Прим. ред.)
Гор — египетское божество, изображаемое с головой сокола, чьи глаза символизировали солнце и луну.
Безумный (англ.).
Обнаруженный археологами доисторический монумент в Уилтшире, Англия, созданный в 3100 году до нашей эры и состоящий из выложенных в круг камней. Считается мистическим местом.
«Все начинается на Е». «Е» — сокращенное название экстази.
Ситуационисты - авангардное направление европейских художников 60-х годов, считавших, что жизнь современного человека — череда скучных событий и искусственных ценностей. Чтобы исправить положение, новые авангардисты должны с помощью искусства создавать «ситуации», которые стряхнули бы с людей привычную апатию и обеспечили им жизнь, полную истинных эмоций и впечатлений. Впервые о ситуационистах услышали в 1961 году, когда скандинавская ситуационистская группа, желая пробудить своих сограждан, оторвала голову знаменитой статуе Русалочки в Копенгагене.
Читать дальше