Herbert Wells - Russia in the Shadows
Здесь есть возможность читать онлайн «Herbert Wells - Russia in the Shadows» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1920, Жанр: Публицистика, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Russia in the Shadows
- Автор:
- Жанр:
- Год:1920
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:3 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 60
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Russia in the Shadows: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Russia in the Shadows»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Russia in the Shadows — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Russia in the Shadows», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Faced with this problem of starving and shattered homes and a social chaos, the Bolshevik organisers are institutionalising the town children of Russia. They are making their schools residential. The children of the Russian urban population are going, like the children of the British upper class, into boarding schools. Close to this second school I visited stood two big buildings which are the living places of the boys and of the girls respectively. In these places they can be kept under some sort of hygienic and moral discipline. This again happens to be not only in accordance with Communist doctrine, but with the special necessities of the Russian crisis. Entire towns are sinking down towards slum conditions, and the Bolshevik Government has had to play the part of a gigantic Dr. Barnardo.
We went over the organisation of a sort of reception home to which children are brought by their parents who find it impossible to keep them clean and decent and nourished under the terrible conditions outside. This reception home is the old Hotel de l'Europe, the scene of countless pleasant little dinner-parties under the old régime . On the roof there is still the summertime roof garden, where the string quartette used to play, and on the staircase we passed a frosted glass window still bearing in gold letters the words Coiffure des Dames .
Slender gilded pointing hands directed us to the «Restaurant,» long vanished from the grim Petersburg scheme of things. Into this place the children come; they pass into a special quarantine section for infectious diseases and for personal cleanliness—nine-tenths of the newcomers harbour unpleasant parasites—and then into another section, the moral quarantine, where for a time they are watched for bad habits and undesirable tendencies. From this section some individuals may need to be weeded out and sent to special schools for defectives. The rest pass on into the general body of institutionalised children, and so on to the boarding schools.
Here certainly we have the «break-up of the family» in full progress, and the Bolshevik net is sweeping wide and taking in children of the most miscellaneous origins. The parents have reasonably free access to their children in the daytime, but little or no control over their education, clothing, or the like. We went among the children in the various stages of this educational process, and they seemed to us to be quite healthy, happy, and contented children. But they get very good people to look after them. Many men and women, politically suspects or openly discontented with the existing political conditions, and yet with a desire to serve Russia, have found in these places work that they can do with a good heart and conscience. My interpreter and the lady who took us round this place had often dined and supped in the Hotel de I'Europe in its brilliant days, and they knew each other well. This lady was now plainly clad, with short cut hair and a grave manner; her husband was a White and serving with the Poles; she had two children of her own in the institution, and she was mothering some scores of little creatures. But she was evidently keenly proud of the work of her organisation, and she said that she found life—in this city of want, under the shadow of a coming famine—more interesting and satisfying than it had ever been in the old days.
I have no space to tell of other educational work we saw going on in Russia. I can give but a word or so to the Home of Rest for Workmen in the Kamenni Ostrof. I thought that at once rather fine and not a little absurd. To this place workers are sent to live a life of refined ease for two or three weeks. It is a very beautiful country house with big gardens, an orangery, and subordinate buildings. The meals are served on white cloths with flowers upon the table and so forth. And the worker has to live up to these elegant surroundings. It is a part of his education. If in a forgetful moment he clears his throat in the good old resonant peasant manner and spits upon the floor, an attendant, I was told, chalks a circle about his defilement and obliges him to clean the offended parquetry. The avenue approaching this place has been adorned with decoration in the futurist style, and there is a vast figure of a «worker» at the gates resting on his hammer, done in gypsum, which was obtained from the surgical reserves of the Petersburg hospitals…. But after all, the idea of civilising your workpeople by dipping them into pleasant surroundings is, in itself, rather a good one….
I find it difficult to hold the scales of justice upon many of these efforts of Bolshevism. Here are these creative and educational things going on, varying between the admirable and the ridiculous, islands at least of cleanly work and, I think, of hope, amidst the vast spectacle of grisly want and wide decay. Who can weigh the power and possibility of their thrust against the huge gravitation of this sinking system? Who can guess what encouragement and enhancement they may get if Russia can win through to a respite from civil and foreign warfare and from famine and want? It was of this re-created Russia, this Russia that may be, that I was most desirous of talking when I went to the Kremlin to meet Lenin. Of that conversation I will tell in my final chapter.
V
THE PETERSBURG SOVIET
On Thursday the 7th of October we attended a meeting of the Petersburg Soviet. We were told that we should find this a very different legislative body from the British House of Commons, and we did. Like nearly everything else in the arrangements of Soviet Russia it struck us as extraordinarily unpremeditated and improvised. Nothing could have been less intelligently planned for the functions it had to perform or the responsibilities it had to undertake.
The meeting was held in the old Winter Garden of the Tauride Palace, the former palace of Potemkin, the favourite of Catherine the Second. Here the Imperial Duma met under the Tsarist régime , and I visited it in 1914 and saw a languid session in progress. I went then with Mr. Maurice Baring and one of the Benckendorffs to the strangers’ gallery, which ran round three sides of the hall. There was accommodation for perhaps a thousand people in the hall, and most of it was empty. The president with his bell sat above a rostrum, and behind him was a row of women reporters. I do not now remember what business was in hand on that occasion; it was certainly not very exciting business. Baring, I remember, pointed out the large proportion of priests elected to the third Dumas; their beards and cassocks made a distinctive feature of that scattered gathering.
On this second visit we were no longer stranger onlookers, but active participants in the meeting; we came into the body of the hall behind the president's bench, where on a sort of stage the members of the Government, official visitors, and so forth find accommodation. The presidential bench, the rostrum, and the reporters remained, but instead of an atmosphere of weary parliamentarianism, we found ourselves in the crowding, the noise, and the peculiar thrill of a mass meeting. There were, I should think, some two hundred people or more packed upon the semi-circular benches round about us on the platform behind the president, comrades in naval uniforms and in middle-class and working-class costume, numerous intelligent-looking women, one or two Asiatics and a few unclassifiable visitors, and the body of the hall beyond the presidential bench was densely packed with people who filled not only the seats but the gangways and the spaces under the galleries. There may have been two or three thousand people down there, men and women. They were all members of the Petersburg Soviet, which is really a sort of conjoint meeting of its constituent Soviets. The visitors’ galleries above were equally full. Above the rostrum, with his back to us, sat Zenovieff, his right-hand man Zorin, and the president. The subject under discussion was the proposed peace with Poland. The meeting was smarting with the sense of defeat and disposed to resent the Polish terms. Soon after we came in Zenovieff made a long and, so far as I could judge, a very able speech, preparing the minds of this great gathering for a Russian surrender. The Polish demands were outrageous, but for the present Russia must submit. He was followed by an oldish man who made a bitter attack upon the irreligion of the people and government of Russia; Russia was suffering for her sins, and until she repented and returned to religion she would continue to suffer one disaster after another. His opinions were not those of the meeting, but he was allowed to have his say without interruption. The decision to make peace with Poland was then taken by a show of hands. Then came my little turn. The meeting was told that I had come from England to see the Bolshevik régime ; I was praised profusely; I was also exhorted to treat that régime fairly and not to emulate those other recent visitors (these were Mrs. Snowden and Guest and Bertrand Russell) who had enjoyed the hospitality of the republic and then gone away to say unfavourable things of it. This exhortation left me cold; I had come to Russia to judge the Bolshevik Government and not to praise it. I had then to take possession of the rostrum and address this big crowd of people. This rostrum I knew had proved an unfortunate place for one or two previous visitors, who had found it hard to explain away afterwards the speeches their translators had given the world through the medium of the wireless reports. Happily, I had had some inkling of what was coming. To avoid any misunderstanding I had written out a short speech in English, and I had had this translated carefully into Russian. I began by saying clearly that I was neither Marxist nor Communist, but a Collectivist, and that it was not to a social revolution in the West that Russians should look for peace and help in their troubles, but to the liberal opinion of the moderate mass of Western people. I declared that the people of the Western States were determined to give Russia peace, so that she might develop upon her own lines. Their own line of development might be very different from that of Russia. When I had done I handed a translation of my speech to my interpreter, Zorin, which not only eased his task but did away with any possibility of a subsequent misunderstanding. My speech was reported in the Pravda quite fully and fairly.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Russia in the Shadows»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Russia in the Shadows» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Russia in the Shadows» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.