• Пожаловаться

А Мец: Предисловие к книге 'Владимир Шилейко, Пометки на полях, Стихи'

Здесь есть возможность читать онлайн «А Мец: Предисловие к книге 'Владимир Шилейко, Пометки на полях, Стихи'» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Публицистика / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки
  • Название:
    Предисловие к книге 'Владимир Шилейко, Пометки на полях, Стихи'
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Рейтинг книги:
    4 / 5
  • Избранное:
    Добавить книгу в избранное
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Предисловие к книге 'Владимир Шилейко, Пометки на полях, Стихи': краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Предисловие к книге 'Владимир Шилейко, Пометки на полях, Стихи'»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

А Мец: другие книги автора


Кто написал Предисловие к книге 'Владимир Шилейко, Пометки на полях, Стихи'? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Предисловие к книге 'Владимир Шилейко, Пометки на полях, Стихи' — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Предисловие к книге 'Владимир Шилейко, Пометки на полях, Стихи'», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Среди материалов архива Лозинского, относящихся к "Белой стае", имеется лист с латинским текстом, опубликованным в 1977 году М. Мейлахом, который и дал ему верную интерпретацию {49}. Это - шуточный перевод титульного листа и (несуществующих) заглавий разделов (в "переводе" -книг; пятая книга - поэма "У самого моря") "Белой стаи" на латинский язык:

A. Achmatidis Fiolentinae

Columbarum

Libri quinqe

Petropoli

Cura el sumptibus Hyperboreorum

A.D.MCMXVII

Liber primus - De Мusa

Liber secundus - De sollicitudine cordis

Liber tertius - De penatibus et armis

Liber quartus - De phantasmatis saeculi

Liber quintus - De Principe

(А. Ахматиды Фиолентской {50}

Гол'убок

пять книг

Петроград

Заботой и попечением Гиперборейцев

1917

Книга первая - О Музе

Книга вторая - О тревоге сердца

Книга третья - О доме и войне

Книга четвертая - О фантасмагориях века

Книга пятая - О Принцепсе {51})

Текст написан рукой Лозинского (на бланке журнала "Аполлон"), но более чем вероятно, что Шилейко был соавтором этого опуса: нам известен экземпляр первого издания "Белой стаи" из частного собрания, где тот же латинский текст вписан рукой Шилейко (с одним разночтением: третья книга "озаглавлена" De terra natali - О родной земле). Следующие письма Шилейко и ответное письмо Лозинского содержат с этим текстом знаменательную перекличку.

Дорогой мой, вот мой подробный адрес: 35 пехотный запасный полк, 3 рота, 1 взвод, 2 отделение, рядовому мне. Выступаю, вероятно, в середине июля, очень жду корректур. Питаюсь от алтаря и курю месаксуди,- варварски апокопированное "не судите, да не судимы будете". Что до вина, - claudite iam rivos, pueri! Sat prata biberunt. Да и какого еще вина тому, для кого последним человеческим лицом, осанна! было ее лицо. Столько de solli-citudine cordis.

Ежели русский ворон будет выходить - прогляди, родимый, мою дрянь и сделай какие хочешь поправки,- благо основной текст никак уже не de musa.

А впротчем, пребываю неизменно к Вам благосклонным

Шилейко

16 июня 17. {52}

Михаил Леонидович, милый!

Выступаем совсем на днях, вот мой опять измененный адрес: 35 пехотн. запасный полк, 4 рота, 2-й взвод, рядовому мне. Пришли, дружочек. Бога для, корректуру немедля, и то уж боюсь оне {53} меня здесь не застанут. Посылай заказным. Человек-то, надеюсь, от вас уехал? Небом заклинаю - гони его скорей вон. Написал бы ему, и тебе бы, милый, написал, да нехорошо мне немного. Крепко тебя целую. Постоянно твой

Шилейко.

26.VI.17 {54}

5.VII.17

Дружочек!

Perlege, non est ista mycenea littera scripta manti, {55} письмо идет из Пскова, завезенное туда моей женой. Ей же принадлежит авторство прилагаемых эффигий {56}. Если доволен - прими. Полк разбрелся, своевольно и вместо марша, на полевые работы, придется просидеть еще месяца два. Пиши или на старый адрес (3 рота Б, 1-й взвод), или (лучше): Феодосия, P R.{57}

Твой Шилейко.

2.VII.1917.

Дорогой друг Владимир Казимирович,

получил от тебя три послания: два открытых письма от 16 июня и 26 июня (сие получено 24.VII) и запечатленнейший пакет с весточкой от 5 июля, стихами и двумя лицами, получением коих был много обрадован, тронут и взволнован. Спасибо большое тебе, друже, и Софии Александровне, чья "искусная кисть прельстила" мои "зверски очи".

Не зная еще, что тебе можно писать до востребования, послал тебе корректуру Columbarum по войсковому адресу простой бандеролью, т. к. заказной не приняли. Верно, она пропала. Теперь шлю еще одну, до востребования, заказной бандеролью. Белая Стая отпечатана, остается обложка и брошюровка. Книжку получишь от Человека, с надписанием, из Слепнева, ибо Человек там с конца июня.

Неназываемый журнал еще не вышел. Корректуру твоих стихов в нем я читал, и прочь пошел, и так оставил, ибо менять в них нечего.

Я получил от Анны Андреевны два стихотворения Гума, присланные из Лондона, которые и переписываю для тебя.

Как твое здоровье? Боюсь, что твое обыкновение прати противу рожна вредит тебе. Но вспомни при случае мои речи и судилище у печки под председательством Человека.

Живу я с начала июля в Петербурге, с братом, и тружусь довольно много. Присылай мне время от времени таблетки, они содействуют моему душевному спокойствию.

Твой М. Лозинский. {58}

Однако посылка Лозинского уже не застала Шилейко в армии и, почти наверное, в Феодосии: 1 августа он, по указанным в анкете сведениям, из полка "по болезни уволен вовсе" {59}, а 8 августа датирована посланная ему уже по петербургскому адресу открытка Н.А. Невского {60}. Ко времени корниловского мятежа, между 25 августа и 2 сентября, относятся воспоминания Л. В. Шапориной: "По приезде мы как-то зашли в Привал комедиантов к Борису Пронину. Восторженно радостная встреча, Борис был всегда восторженно настроен; по винтовой лестнице поднялись в маленькую уютную комнату, где уже находились Шилейко и Виктор Шкловский. Шкловский был в военной форме, помнится, в солдатской куртке, с георгиевским крестом на груди. Он ходил взад и вперед по комнате, скрестив по-наполеоновски руки. Шилейко его поддразнивал. Говорили о ген. Корнилове, тогда началось его наступление на Петроград. - "Мы выйдем его встречать с цветами", говорил Шилейко. - "Вы, конечно", обращаясь ко мне, отвечал Шкловский, - "как все женщины, готовы целовать копыта у коня победителя". Маленький Шкловский хорохорился. Он рассказывал, что крест получил от Корнилова, но будет бороться против него до последней капли крови. - "За здоровье его Величества", - поднял бокал Шилейко и чокнулся со мной.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Предисловие к книге 'Владимир Шилейко, Пометки на полях, Стихи'»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Предисловие к книге 'Владимир Шилейко, Пометки на полях, Стихи'» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Предисловие к книге 'Владимир Шилейко, Пометки на полях, Стихи'»

Обсуждение, отзывы о книге «Предисловие к книге 'Владимир Шилейко, Пометки на полях, Стихи'» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.