Тем более такая позиция важна сегодня, в эпоху перемен, когда происходят разрывы традиций, их деформации и деструкции, когда появляется нечто небывалое, претендующее на звание традиции и в то же время возрождаются прежние традиции, а также вылезает из небытия, казалось бы, забытая доисторическая архаика. Эти обстоятельства придают осмыслению традиций огромное значение, это - своеобразный фокус многих современных проблем.
Нужна ли образованию идеология? Это большой вопрос. 90-е годы прошли под знаком радикальной деидеологизации (на самом деле продвижения различных вариантов антикоммунистической идеологии). В школьных и вузовских программах, внешне свободных от идеологизирования, в действительности остались идеологические зёрна. Их можно назвать прагматическими и либеральными. Реформаторы образования хотели оторваться от советского прошлого, а на деле лишь усугубили разрыв с великой русской традицией. Образовательная и культурная идеология РХГА, воплощённая в серии, предлагает мирную - не националистическую и не клерикальную - альтернативу. Именно поэтому "Русский путь" оказался востребован значительной частью мыслящего класса, пока ещё укоренённого в традиции.
Завершая рассказ, вернёмся к его изначальному поводу - идейному наследию Ломоносова, стоявшего, как уже было сказано, у истоков нашего Нового времени, российского модерна. В условиях экспансии постмодернистской культуры, национальные идентичности, которые сформировались опять-таки в период Нового времени, оказались под угрозой разрушения. Многим - и за рубежом, и в нашей стране - хотелось бы, чтобы Россия в процессе "западнизации" наконец-то растворилась в информационных потоках, "формирующих новую цивилизационную общность". Проекты, подобные "Русскому пути", противостоят этим деструктивным целям и нацелены на удержание связи времён. "Русский путь" актуален именно как альтернатива деконструкции, не имеющей для России никакой позитивной перспективы.
Тегеранское солнце светит всем
Тегеранское солнце светит всем
ПИСАТЕЛЬ У ДИКТОФОНА
В июне в рамках литературной программы "От Саади до Пушкина" в Москве находилась с творческим визитом делегация иранских писателей и участвовала во множестве культурных мероприятий. Одно из самых интересных - встреча с сотрудниками "Литературной газеты". Получилось многоголосое интервью, в котором гости обсуждали с коллегами из "ЛГ" положение дел в современной литературе Ирана и России. Как ни странно, ситуация оказалась во многом сходной. Но русскую классику в Иране знают и любят. В следующем году, например, собираются отмечать 60-летие со дня смерти Ивана Бунина[?]
В беседе приняли участие писатель Мостафа Мастур, заместитель руководителя института культуры "Шахре кетаб" по международным делам, деятель культуры Али Асгар Мохаммадхани, поэт, доктор философии Лондонского университета Зия Мовахед, руководитель Культурного представительства при Посольстве Исламской Республики Иран в РФ доктор Абузар Эбрахими и заместитель главы культурного представительства при Посольстве ИРИ в РФ Хусейн Табатабаи.
Беседу любезно перевёл сотрудник культурного представительства при Посольстве ИРИ в РФ Кобулшо ИДРИСОВ.
- Представление о современной литературе Ирана у российского читателя очень слабое. В 2010 году выходила "Антология современного иранского рассказа", и - всё. Планируются ли подобные проекты в будущем?
Али Асгар Мохаммадхани: В нашей стране на протяжении последних трёх десятилетий произошли серьёзные преобразования в области культуры. К сожалению, в Иране тоже очень мало знают о современной литературе России. Лидеры наших государств не уделили культурному взаимодействию должного внимания, а ведь очень важно, чтобы народы наших стран имели представление о сегодняшней литературе друг друга. В Иране очень хорошо знают русских классиков XIX-XX веков, но за прошедшие двадцать лет к нам не поступало практически никакой новой информации. Правда, последние пять-семь лет мы стали активно работать в этом направлении, начали изучать современную российскую культуру, приглашали в Тегеран делегацию из России, проводили различные мероприятия. Мы очень надеемся, что в ближайшем будущем культурное сотрудничество наших стран окрепнет. Кроме издания антологии в 2013 году планируется спецвыпуск номера "Иностранной литературы", где будут представлены иранские писатели. Есть идея издания произведений для детей, есть и другие проекты.
Читать дальше