• Пожаловаться

Василий Аксенов: В поисках грустного бэби

Здесь есть возможность читать онлайн «Василий Аксенов: В поисках грустного бэби» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Москва, год выпуска: 2006, категория: Публицистика / Современная проза / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Василий Аксенов В поисках грустного бэби

В поисках грустного бэби: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «В поисках грустного бэби»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Книга об Америке — какой увидел ее и ее обитателей свежим взглядом русский писатель. Увлекательное путешествие по Америке, встречи с яркими людьми, много юмора. И в то же время — о России, какой она была в семидесятые — восьмидесятые годы, когда автор был вынужден уехать из своей страны.

Василий Аксенов: другие книги автора


Кто написал В поисках грустного бэби? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

В поисках грустного бэби — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «В поисках грустного бэби», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Рыжий в майке с надписью «Пума» — мистер Флитфлинт? — вытянул губы и стал что-то насвистывать. Тут включился звук.

Июль 84, Вермонтиюль 85, Париж

Примечания

[1]По Фаренгейту.

[2]Дерьмо.

[3]Кругом! (команда)

[4]Есть у тучки светлая изнанка…

[5]Флот Ее Величества.

[6]Чувствовать себя богатым.

[7]чердачное помещение, постройка на крыше, переделанная под квартиру, студию.

[8]чердачное помещение, постройка на крыше, переделанная под квартиру, студию.

[9]В английском языке существует понятие «кавказская раса», т.е. белые.

[10]Символ Нью-Йорка — яблоко.

[11]От two bedrooms — две спальни.

[12]Porch — крыльцо, веранда.

[13]Plaza (исп.) — торговая площадь.

[14]Грабителям будет оказано вооруженное сопротивление.

[15]Выход, съезд с дороги.

[16]Что-то случилось?

[17]сообщество, община.

[18]почтенный, уважаемый гражданин, пенсионер.

[19]дежурный, служитель, здесь — сторож на автостоянке.

[20]первый взнос, рассрочка.

[21] здесь — братва, братцы.

[22]Добро пожаловать в Америку!

[23]деревенщина, тупица.

[24]От YP — young professionals — интеллектуальная молодежь.

[25] Здесь — За какие же грехи?

[26]Выпускники частных школ.

[27]Болван, дурень.

[28]белые англосаксонские протестанты; wasps — осы.

[29]Точная копия Роберта Редфорда; здесь и далее — имена американских знаменитостей.

[30]условленная встреча, свиданье, визит.

[31]Мазь от геморроя.

[32]научная работа, в ходе выполнения которой исследователю выплачивается стипендия.

[33]вечеринка.

[34]Бар для неженатых и незамужних «Слухи».

[35]газон, лужайка.

[36]Смена столиц.

[37]дотация, субсидия.

[38]У вас хороший английский?

[39]Груди.

[40]Прохлада, такой прохлада.

[41]Приходи ко мне, мой грустный бэби!

[42]Документ, получивший это название по своему цвету, свидетельствует, что его владелец имеет статус постоянного резидента США.

[43]Вспышка магния при фотосъемке.

[44] Здесь — светлокожий.

[45]Сосед по площадке.

[46]Van — фургон.

[47]бустер, усилитель.

[48]На солнечной стороне улицы.

[49]Jet-setter — пассажир салона высшего класса.

[50]Фирменный знак.

[51]У вас найдется доллар для меня?

[52]Спасибо. Вы не внушали мне особого доверия.

[53]Welfare — благотворительность.

[54]«Бумажный пейзаж», «морской пейзаж», «ландшафт».

[55]Почтовый мусор.

[56]Вид лотереи.

[57]Товары потребления

[58]Списание с налогов.

[59]Английское слово «arm» означает и «рука», и «оружие».

[60]Конечный продукт Голливуда.

[61]Primary — предварительные выборы, голосование для выставления кандидатов. Caucus — секретные, закрытые совещания лидеров партий для сговора о кандидатах, заключения компромиссов; предвыборный митинг сторонников какой-либо партии.

[62]Charisma — притягательная сила, обаяние, шарм, Божий дар.

[63]«Где же мясо?!» — фраза касалась популярных в США котлет — гамбургеров и прозвучала в одной из телевизионных передач. Эмоциональность и выразительность, с которой она была ска-чана, сделали ее крылатой.

[64]Годный

[65]Замораживание производства атомного оружия.

[66]Я окончательно решила… и мой ответ «да». меня есть кофе «Лучший выбор»!

[67]Национальная футбольная лига, Национальная баскетбольная ассоциация.

[68]Tackle — полузащитник.

[69]Футбольные термины.

[70]Оркестр, проходящий по стадиону перед матчем.

[71]Дух соседства.

[72]Знаменитости.

[73]T-shirt — то же: тишэт, тишэтка — майка.

[74]Суперкубок.

[75]Sneakers — спортивная обувь.

[76]Одержимость, мания.

[77]Panel — семинар.

[78]Цензура.

[79]Она.

[80]Она никогда бы не преуспела в своей попытке подавить творческий дух в Центральной Европе!

[81]Более эпиграмматический, чем грамматический.

[82] Здесь — опыт.

[83]Писательское мастерство.

[84]Мистер Хефнер посещает СССР.

[85]Намек на коммерческие телевизионные спектакли, называемые «мыльные оперы» (soap-opera).

[86]Мягкая складная шляпа.

[87]Скажи мне, почему всегда на троих?

[88]Вы, ублюдки, скажите мне все-таки — почему всегда на троих?

[89]Еще?

[90]эта проклятая миссия доброй воли.

[91]Tourletters word — то же, что в русском «на три буквы».

[92]Onion — лук, луковица.

[93]Жизнь в пригородах.

[94]Как вас зовут? Скажите по буквам… Подождите.

[95]«А» как в слове «воздух»? «К» как в «воздушном змее»? «S» как в слове «мыло»? «Y» как в слове «молодой»? «О» как в слове «офис»? «N» как в слове «новый»? «О» опять как в слове «заказ»? «V» как в слове «ваза».

[96]Ваши вещи на доставке… «А» как в «анапесте», «к» как в «зануде», «s» как в «сюрреализме», «Y» как в «Йокнапатофе», «о» как в «оратории», «п» как в «непотизме», «о» опять как в «оргазме», «v» как в «чревовещании».

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «В поисках грустного бэби»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «В поисках грустного бэби» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «В поисках грустного бэби»

Обсуждение, отзывы о книге «В поисках грустного бэби» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.