Mark Twain - What Is Man? and Other Essays
Здесь есть возможность читать онлайн «Mark Twain - What Is Man? and Other Essays» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Публицистика, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:What Is Man? and Other Essays
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
What Is Man? and Other Essays: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «What Is Man? and Other Essays»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
What Is Man? and Other Essays — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «What Is Man? and Other Essays», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
You see how easy and flowing it is; how unvexed by ruggednesses, clumsinesses, broken meters; how simple and—so far as you or I can make out—unstudied; how clear, how limpid, how understandable, how unconfused by cross-currents, eddies, undertows; how seemingly unadorned, yet is all adornment, like the lily-of-the-valley; and how compressed, how compact, without a complacency-signal hung out anywhere to call attention to it.
There are twenty-three lines in the quoted passage. After reading it several times aloud, one perceives that a good deal of matter is crowded into that small space. I think it is a model of compactness. When I take its materials apart and work them over and put them together in my way, I find I cannot crowd the result back into the same hole, there not being room enough. I find it a case of a woman packing a man's trunk: he can get the things out, but he can't ever get them back again.
The proffered paragraph is a just and fair sample; the rest of the article is as compact as it is; there are no waste words. The sample is just in other ways: limpid, fluent, graceful, and rhythmical as it is, it holds no superiority in these respects over the rest of the essay. Also, the choice phrasing noticeable in the sample is not lonely; there is a plenty of its kin distributed through the other paragraphs. This is claiming much when that kin must face the challenge of a phrase like the one in the middle sentence: "an idealist immersed in realities who involuntarily transmutes the events under his eye into something like the visionary issues of reverie." With a hundred words to do it with, the literary artisan could catch that airy thought and tie it down and reduce it to a concrete condition, visible, substantial, understandable and all right, like a cabbage; but the artist does it with twenty, and the result is a flower.
The quoted phrase, like a thousand others that have come from the same source, has the quality of certain scraps of verse which take hold of us and stay in our memories, we do not understand why, at first: all the words being the right words, none of them is conspicuous, and so they all seem inconspicuous, therefore we wonder what it is about them that makes their message take hold.
The mossy marbles rest On the lips that he has prest In their bloom,
And the names he loved to hear Have been carved for many a year On the tomb.
It is like a dreamy strain of moving music, with no sharp notes in it. The words are all "right" words, and all the same size. We do not notice it at first. We get the effect, it goes straight home to us, but we do not know why. It is when the right words are conspicuous that they thunder:
The glory that was Greece and the grandeur that was Rome!
When I got back from Howells old to Howells young I find him arranging and clustering English words well, but not any better than now. He is not more felicitous in concreting abstractions now than he was in translating, then, the visions of the eyes of flesh into words that reproduced their forms and colors:
In Venetian streets they give the fallen snow no rest. It is at once shoveled into the canals by hundreds of half-naked FACCHINI; and now in St. Mark's Place the music of innumerable shovels smote upon my ear; and I saw the shivering legion of poverty as it engaged the elements in a struggle for the possession of the Piazza. But the snow continued to fall, and through the twilight of the descending flakes all this toil and encountered looked like that weary kind of effort in dreams, when the most determined industry seems only to renew the task. The lofty crest of the bell-tower was hidden in the folds of falling snow, and I could no longer see the golden angel upon its summit. But looked at across the Piazza, the beautiful outline of St. Mark's Church was perfectly penciled in the air, and the shifting threads of the snowfall were woven into a spell of novel enchantment around the structure that always seemed to me too exquisite in its fantastic loveliness to be anything but the creation of magic. The tender snow had compassionated the beautiful edifice for all the wrongs of time, and so hid the stains and ugliness of decay that it looked as if just from the hand of the builder—or, better said, just from the brain of the architect. There was marvelous freshness in the colors of the mosaics in the great arches of the facade, and all that gracious harmony into which the temple rises, or marble scrolls and leafy exuberance airily supporting the statues of the saints, was a hundred times etherealized by the purity and whiteness of the drifting flakes. The snow lay lightly on the golden gloves that tremble like peacocks-crests above the vast domes, and plumed them with softest white; it robed the saints in ermine; and it danced over all its works, as if exulting in its beauty—beauty which filled me with subtle, selfish yearning to keep such evanescent loveliness for the little-while-longer of my whole life, and with despair to think that even the poor lifeless shadow of it could never be fairly reflected in picture or poem.
Through the wavering snowfall, the Saint Theodore upon one of the granite pillars of the Piazzetta did not show so grim as his wont is, and the winged lion on the other might have been a winged lamb, so gentle and mild he looked by the tender light of the storm. The towers of the island churches loomed faint and far away in the dimness; the sailors in the rigging of the ships that lay in the Basin wrought like phantoms among the shrouds; the gondolas stole in and out of the opaque distance more noiselessly and dreamily than ever; and a silence, almost palpable, lay upon the mutest city in the world.
The spirit of Venice is there: of a city where Age and Decay, fagged with distributing damage and repulsiveness among the other cities of the planet in accordance with the policy and business of their profession, come for rest and play between seasons, and treat themselves to the luxury and relaxation of sinking the shop and inventing and squandering charms all about, instead of abolishing such as they find, as it their habit when not on vacation.
In the working season they do business in Boston sometimes, and a character in THE UNDISCOVERED COUNTRY takes accurate note of pathetic effects wrought by them upon the aspects of a street of once dignified and elegant homes whose occupants have moved away and left them a prey to neglect and gradual ruin and progressive degradation; a descent which reaches bottom at last, when the street becomes a roost for humble professionals of the faith-cure and fortune-telling sort.
What a queer, melancholy house, what a queer, melancholy street! I don't think I was ever in a street before when quite so many professional ladies, with English surnames, preferred Madam to Mrs. on their door-plates. And the poor old place has such a desperately conscious air of going to the deuce. Every house seems to wince as you go by, and button itself up to the chin for fear you should find out it had no shirt on—so to speak. I don't know what's the reason, but these material tokens of a social decay afflict me terribly; a tipsy woman isn't dreadfuler than a haggard old house, that's once been a home, in a street like this.
Mr. Howells's pictures are not mere stiff, hard, accurate photographs; they are photographs with feeling in them, and sentiment, photographs taken in a dream, one might say.
As concerns his humor, I will not try to say anything, yet I would try, if I had the words that might approximately reach up to its high place. I do not think any one else can play with humorous fancies so gracefully and delicately and deliciously as he does, nor has so many to play with, nor can come so near making them look as if they were doing the playing themselves and he was not aware that they were at it. For they are unobtrusive, and quiet in their ways, and well conducted. His is a humor which flows softly all around about and over and through the mesh of the page, pervasive, refreshing, health-giving, and makes no more show and no more noise than does the circulation of the blood.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «What Is Man? and Other Essays»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «What Is Man? and Other Essays» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «What Is Man? and Other Essays» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.