• Пожаловаться

Masha Gessen: Words Will Break Cement

Здесь есть возможность читать онлайн «Masha Gessen: Words Will Break Cement» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: New York, год выпуска: 2014, ISBN: 9781594632198, издательство: Riverhead Books, категория: Публицистика / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Masha Gessen Words Will Break Cement

Words Will Break Cement: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Words Will Break Cement»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The heroic story of Pussy Riot, who resurrected the power of truth in a society built on lies On February 21, 2012, five young women entered the Cathedral of Christ the Savior in Moscow. In neon-colored dresses, tights, and balaclavas, they performed a “punk prayer” beseeching the “Mother of God” to “get rid of Putin.” They were quickly shut down by security, and in the weeks and months that followed, three of the women were arrested and tried, and two were sentenced to a remote prison colony. But the incident captured international headlines, and footage of it went viral. People across the globe recognized not only a fierce act of political confrontation but also an inspired work of art that, in a time and place saturated with lies, found a new way to speak the truth. Masha Gessen’s riveting account tells how such a phenomenon came about. Drawing on her exclusive, extensive access to the members of Pussy Riot and their families and associates, she reconstructs the fascinating personal journeys that transformed a group of young women into artists with a shared vision, gave them the courage and imagination to express it unforgettably, and endowed them with the strength to endure the devastating loneliness and isolation that have been the price of their triumph.

Masha Gessen: другие книги автора


Кто написал Words Will Break Cement? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Words Will Break Cement — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Words Will Break Cement», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Masha Gessen

WORDS WILL BREAK CEMENT

The Passion of Pussy Riot

PROLOGUE IK14 GERA WANTED TO PEE Again In the eleven hours we had spent in - фото 1

PROLOGUE

IK-14

GERA WANTED TO PEE. Again. In the eleven hours we had spent in the car the day before, she had alternated every five minutes between asking if we were there yet and demanding to be allowed to pee. She did not sleep a wink, even though we arrived at one in the morning. Now, barely eight hours later, we were back in my car, on our way to the penal colony, and Gera wanted to pee.

“Gera, you cannot pee every five minutes!” said Petya to his four-year-old daughter. “You cannot appraise a work of art from the point of view of effectiveness.” Now he was speaking into a lapel mic that belonged to the German television crew following us in another car. Before we left the hotel in Zubova Polyana where we had spent the night, I had to pull the car away from the back porch so the Germans could film the lanky Petya running to the car with huge plaid Chinese-made rectangular bags we were taking to the colony for Nadya, Petya’s wife and Gera’s mother. “This is the sixth time I’ve been filmed loading bags into a car for Nadya.” He laughed as he got into the passenger seat. He always seemed to enjoy the publicity connected with his wife’s imprisonment, and only now, more than a year after I first met him, was I starting to appreciate how hard, tedious, and unceasing was the work he did on her behalf.

While one of the Germans was miking Petya up, another tried to interview Gera, but she went suddenly tight-lipped and petulant. When the reporter walked away, I tried, in a sudden fit of competitiveness, to ask Gera some questions too. We had, after all, become familiar to each other after spending a day in the car together.

“When was the last time you saw your mom?”

“I don’t remember anymore.” She shrugged.

“Why is your mom in jail?”

“I don’t even know.” She shrugged.

“Who put her there?”

She shrugged again. “Putin.”

Then her father and grandfather were finally in the car, and we started driving. And she wanted to pee. Again.

“If you keep peeing in the cold, you will freeze your bottom and won’t be able to have any children,” said Andrei, the grandfather.

“I don’t need any children,” Gera shot back.

“I don’t either,” said Andrei. “But you see, they just happen to you.”

Andrei was not the kind of man you would want talking to your daughter. At fifty-six, he was well-worn, but you could tell he used to be movie-star handsome. He was impatient. He was occasionally inappropriate, as when he started berating Petya in front of Gera. He was immature. When a tired Gera threw a tantrum, demanding that she be taken to her mother, her grandmother, and back to the hotel—immediately, and all at the same time—he threw a tantrum too, demanding that Petya give him his cup of coffee, then giving it back, then taking it again. The rest of the time he talked and played with Gera, to her evident delight, but when I heard him teaching her to say the word entropiya (entropy), I found myself stifling the impulse to explain to him that children are not circus acts. I assumed such remonstrations had been attempted many times before by other women, to no evident effect.

“Mama does not want to see you,” Gera told Andrei now, kicking her foot against the floor. She had taken to calling her grandmother, Petya’s mother, “Mama.” It drove Andrei crazy, and he made no effort hide it.

“I don’t want to see her either,” he declared.

“You scared of her?” asked Gera.

“Well, she is a woman,” Andrei responded, with what I thought was uncharacteristic candor.

———

WE HAD SPENT THE NIGHT at a hotel on the third floor of the House of Homekeeping—a peculiar name given, back in Soviet times, to buildings that contained services ranging from hair salons to shoe repair shops. In 2013, the House of Homekeeping in Zubova Polyana, Mordovia—population just over ten thousand—contained a half-dozen clean hotel rooms with simple pine furniture, a pool hall, a café, and a reception desk for the hotel that also sold a mind-boggling assortment of hair dyes in the narrow color range from pink to copper, and two kinds of flags: a flag of the Russian Federation for the equivalent of ten dollars and one of Mordovia for about twelve. The café in the House of Homekeeping was named “13,” after the number featured on Mordovian license plates—as distinct from the numbers associated with each of the other eighty-two regions that make up the Russian Federation. As in the Western tradition, thirteen is an unlucky number in Russia, “the devil’s dozen,” and it seemed an appropriate designation for the region with not only Russia’s but the world’s highest concentration of prison inmates among its residents.

We had about twenty-five miles to go to get to Nadya’s penal colony, Correctional Colony Number 14, or IK-14. Petya pointed out local landmarks. Here was a rusting metal board with the words RESTRICTED TERRITORY. NO PASSING WITHOUT STOPPING, but there was no checkpoint at which to stop—it had apparently been eliminated some years ago, when another high-profile female inmate was serving time here and someone high up decided the checkpoint looked bad on film. A men’s maximum-security colony straddled both sides of the road; a covered bridge concealed by tin sheeting connected the structures, allowing inmates to be taken across the road out of sight of drivers. Another men’s colony, a women’s one, then a bland stretch of road with an identical flat forest on either side, then, finally, the village of Partsa, which consisted of IK-14, a small variety store, and a smattering of houses where IK-14 employees lived.

The penal colony hid behind a tall gray fence, with only a couple of structures reaching above it: a sizable church—Orthodox churches were erected in all the surrounding colonies in the 1990s—and one of the colony’s standard gray concrete buildings with a wall-size poster of a girl child on it. Petya told me the caption, obscured by the fence, said YOUR FAMILY IS WAITING FOR YOU. We entered a two-room structure for visitors. It had been freshly built, most likely because Nadya was expected to draw media attention here, and it even included a carpeted playroom with a crib, a set of toddler-appropriate Legos, and a rocking donkey. Gera and Andrei took off their shoes and started building a Lego prison from which a rubber duck was going to help her friend the princess escape by means of a plastic fire truck with a telescoping ladder.

Petya planted himself and the bags in the larger room. One of its walls was entirely taken up with bulletin boards. A small one labeled THE SOCIAL MOBILITY SYSTEM featured charts and flyers geared to show that “malicious repeat offenders” would come to no good in prison while “positively characterized convicts have hope for the future.” A large board labeled INFORMATION was completely covered with sample applications: an application to be granted a visit with an inmate; an application to have a package delivered to an inmate; excerpts from laws relevant to the business of visiting inmates; and descriptions of attempted violations colony authorities had successfully intercepted. In both of the cases described, visitors had tried to smuggle cell phones to inmates during a visit and had paid a high price, forfeiting not only the phones but visitation rights.

A lonely LED display hung on the back wall. On it, a corpulent middle-aged woman in a federal prison–authority uniform was reading out rules and regulations and excerpts from the Penal Correctional Code. It was a twenty-minute recording playing on a loop, and by the time our wait was over, we had absorbed the rules in all their monotonous detail. Petya took off his parka and, wearing one of his apparently endless supply of checkered fitted Ralph Lauren shirts, sat down at a desk facing the window, with his back to the woman on the screen, and started making a complete list of the contents of the large plaid bags.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Words Will Break Cement»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Words Will Break Cement» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Words Will Break Cement»

Обсуждение, отзывы о книге «Words Will Break Cement» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.