Сергей Аксёненко - Об украинском национализме и украинской национальной идее

Здесь есть возможность читать онлайн «Сергей Аксёненко - Об украинском национализме и украинской национальной идее» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Публицистика, История, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Об украинском национализме и украинской национальной идее: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Об украинском национализме и украинской национальной идее»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Предлагаем Вашему вниманию книгу члена Дарницкого райкома КПУ — Аксененко С.И., где автор детально раскрывает суть такого явления, как украинский национализм. Это явление рассматривается с разных сторон — в том числе с точки зрения лингвистики и истории. В книге опровергаются многие штампы официальной пропаганды в Украине
В книге даны ссылки на многие не использовавшиеся ранее источники, высказаны многие новые суждения.

Об украинском национализме и украинской национальной идее — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Об украинском национализме и украинской национальной идее», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Например, многие искренне думают, что украинский язык в СССР преследовался. Наоборот! Украинский язык активно насаждался в советской Украине! Более того, именно благодаря советской власти, украинский из диалекта превратился в полноценный язык. А то что он не выдерживает конкуренции с русским не является результатом чьей-то злой воли. Совсем недавно на нашей планете появилось единое мировое информационной пространство. В нём происходят глобальные интеграционные процессы. Одним из следствий этих процессов является то, что украинский язык растворяется в русском, как сахар в воде. Русский язык выполняет ту же роль, что и Койне в Древней Греции, растворивший в себе множество различных диалектов, после того, как греки стали чаще общаться друг с другом в результате образования державы Александра Македонского и государств его диадохов. Это закономерность. В мире, благодаря обширному информационному обмену, идёт процесс сближения близкородственных языков, так же, как при изоляции той или иной территории шёл обратный процесс — выделение нового языка из диалекта. Например, благодаря единому информационному пространству, два разных языка — южнофранцузский и северофранцузский — образовали современный французский язык. Точно также из многих наречий сформировался итальянский язык. Просто между близкородственными языками почти нет барьеров, которые препятствуют их сближению. Поэтому сливаться легче языкам со сходной грамматикой — тем, где заимствование слов не приводит к изменению строения предложений. Более того — благодаря единому информационному пространству порой объединяются даже далёкие между собой языки — объединяются путём языковых союзов.

Показателен пример английского языка. После падения Римской империи германские племена англов, саксов и ютов в V веке завоевали Британию, населённую кельтами (галлами). Завоевали, несмотря на героическое сопротивление бриттов, во главе с королём Артуром. Однако из кельтского в английский, кроме географических названий, ничего не перешло. В ХІ веке норманны из Франции, во главе с Вильгельмом Завоевателем, покорили бывших покорителей, то есть англосаксов. Причём территорию современной Нормандии викинги (они же — норманны, они же — варяги) завоевали всего на сто лет раньше и дали ей своё имя. За это столетие они офранцузились. То есть, утратили свой родной скандинавский язык (он, как и язык англов относится к германским языкам) и перешли на французский. Причём племена франков, давшие название Франции, тоже германские племена. Они в V веке завоевали Галлию, населённую теми же кельтами, что и Британия (ох не везло кельтам, предкам ирландцев!). Но галлы до завоевания успели несколько веков пожить под властью римлян и переняли у тех латынь. Франки-завоеватели, во многом усвоили эту искажённую латынь, поэтому французский, принадлежит к романской языковой группе, к той же, что итальянский.

И вот офранцузившиеся норманны покорили Англию. Языком властей на несколько веков стал французский. А когда английский вернул себе господство, он был уже не тот, что раньше. Он стал на треть французским. Учёные одно время спорили куда включать англичан — вместе с немцами и скандинавами в германскую группу, или вместе с французами, итальянцами и румынами в романскую. Включили в германскую. Но в подробных исследованиях всегда отмечается мощный романский след в английском языке. Я специально изложил здесь эту запутанную историю, ибо она наглядно демонстрирует сколь многие факторы влияют на формирование того или иного языка. Сколь сильно меняются языки и как сильно взаимодействуют друг с другом.

Особо хочу обратить внимание на одну важную деталь. Раньше, единое информационное пространство возникало, как правило, при помощи государства. С появлением единого государства возникало единое информационное поле, а на его базе новый язык. Кое-где, например, в Германии этот процесс не завершён полностью. Не так уж давно, только в ХІХ веке, произошло объединение этой страны, поэтому в немецком языке распространены диалекты.

Сейчас главную роль в формировании единого информационного поля играет не государство, а новые технологии. Украина сейчас, несмотря на получение независимости, гораздо плотнее вмонтирована в русскоязычное информационное пространство, чем в ХІХ веке, когда она была в составе Российской империи. Хотя и тогда уже существовали печатные СМИ, книгоиздание, то есть шло становление этого самого информационного пространства, толчок к дальнейшему развитию которого дали электронные средства массовой информации.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Об украинском национализме и украинской национальной идее»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Об украинском национализме и украинской национальной идее» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Сергей Аксёненко - Зачем нужен Сталин
Сергей Аксёненко
Отзывы о книге «Об украинском национализме и украинской национальной идее»

Обсуждение, отзывы о книге «Об украинском национализме и украинской национальной идее» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x