12.
См.: НЛО. 1998. № 29. С. 418 («Почему я, такой нежный, должен все это видеть?»).
13.
Морковин В . Воспоминания // Русская литература. 1993. № 1. С. 193.
14.
Ср.:
Чтоб душа ходила в штатской одежде
И, раздевшись, танцевала танго.
( Большаков К . Сердце в перчатке. М., 1913. С. 11).
В связи с аргентинско-парижской двойственностью происхождения ударение иногда меняло место:
Суматошатся походки, поступи и ощупи,
Физиономию речи до крови разбил арго;
Два трамвая, столкнувшиеся на площади,
Как два танцора в сумасшедшем танго.
( Шершеневич В . Вечерняя улица. Октябрь, 1913 // Музы (Киев). 1914. № 2. С. 7).
И вы – из камня и меди,
Порочный и злой, как танго,
Вы стали в творимой победе
Язоном новых Арго.
( Шенгели Г. Гонг. Пг., 1916. С. 82).
Да и Игорь Северянин любил напомнить,
Что, кроме Тулы, есть Европа
И, кроме «русской», есть Танго…
( Северянин И . Соловей. Поэзы. Берлин; М., 1923. С. 76).
15.
Горский В . Танго. Поэзы. М., 1914. С. 2. Ср. у Лидии Лесной: «…играют танго – горячий и сладкий, / Как милый взгляд, который я ловлю украдкой» ( Лесная Л . Аллеи причуд. Пг., 1915. С. 43). Актрисе Е.П.Смирновой, исполнявшей танго в «Бродя чей собаке», было посвящено специальное стихотворение:
В эольно-легком переливе танго
Услышал я старинную печаль —
И звон копыт летящего мустанга
По росной прерии в ночную даль.
В изгибе танго слезы Лоэнгрина
Блеснули там, – под траурным пером.
Я понял маленькую балерину
В изгибе танго, в танце голубом…
( Толмачев А. Тангистке // Винтик. Альманах новых поэтов. Пг. 1915. С. 76).
Добавим для полноты картины ассоциативного поля:
Как танцуете красиво
Танго Вы,
И скользите, ленивый,
Оранжевый.
( Серпинская Н. Вверх и вниз. Пг., 1923. С. 15).
16.
Крымов В . Хорошо жили в Петербурге. Берлин, 1933. С. 190. Это воспроизведение заметки В.П. Крымова (1914) из издававшегося им в Петербурге журнала «Столица и усадьба». См. о ней: Starr, Frederick . Red and Hot: The Fate of Jazz in the Soviet Union. New York, 1985. P. 29–30.
17.
Jakubs, Deborah L . From Bawdyhouse to Cabaret: The Evolution of the Tango as an Expression of Argentine Popular Culture // Journal of Popular Culture. 1984. Vol. 18. № 1. P. 136; Manuel, Peter . Popular Music of the Non-Western World. An Introductory Survey. Oxford University Press. 1988. P. 60.
18.
«Двадцать сонетов к Марии Стюарт. VII» ( Бродский И . Сочинения. Т. III. СПб., 1997. С. 65).
19.
Беленсон А. Забавные стихи. СПб., 1914. С. 43. «Танго» рифмовали с «орангутангом» ( Несмелов А . Смерть Гофмана // Окно. Лит. – худ. ежемесячник (Харбин). 1920. № 2. С. 23), «мустангом» ( Венский Е . В тылу. Сатира. Юмор. Лирика. Пг., 1915. С. 124), китайским «шанго», т. е. «хорошо» ( Кашменский Н. Танго // Стожары. 1. Пг., 1923. С. 37) и с китайским деятелем Ли Хунчангом (Li Hongzhang) и т. д. Позволю себе отметить и житейскую рифму ситуаций – в 1960-х с Сашей Сумеркиным, будущим сотрудником Бродского, когда в Москве выбросили консервированное манго: «Подхватив по две положенных банки, мы, приплясывая и на бегу выкликая рифмы: «Таманго! Танго! Яранг[а]! Воды Ганга», понеслись…» ( Эпштейн Д . Всегда рядом и всегда недоступен // Сумеркин / Ред. – сост. К. Плешаков. Нью-Йорк, 2008. С. 67–68).
20.
В стихотворении «M-me Sans-Gene. Рассказ путешественницы» в тропической Мексике краснокожий с жаркой кровью (бурливее кратера), пачкавший в ранчо бамбуковый пол своими пунцовыми ранами, нередко метал бумеранг ( Северянин И . Сочинения в 5 томах. СПб., 1995, Т. 1. С. 99). Северянинско-вертинский бразильский крейсер соседствует с «Кумпарситой» и «Эль Чокло» в «Посвящается позвоночнику» ( Бродский И . Сочинения. Т. IV. СПб., 1995. С. 53, 62).
21.
Критика о творчестве Игоря Северянина. М., 1916. С. 21; Брюсов В . Среди стихов. М., 1990. С. 504. За Северянина заступился Г.А. Шенгели, полагая, что анатопизм понадобился здесь для создания маски невежественной рассказчицы. См.: Тименчик Р.Д . Вопросы к тексту // Тыняновский сборник. Вып. 10. М., 1998. С. 421, 427. Современные популярные разоблачения ходячих заблуждений указывают на былое бытование бумерангов у североамериканских индейцев.
22.
«Классический балет есть замок красоты…» ( Бродский И . Сочинения. Т. III. СПб., 1997. С. 114).
23.
Лозина-Лозинский А . Троттуар. Стихи. П., 1916. С. 17.
24.
Slonimsky, Nicolas . Perfect Pitch. A Life Story. Oxford University Press. 1989. P. 223.
25.
Кацис Л.Ф . В.Стенич: Стихи «русского денди» // Литературное обозрение. 1996. № 5–6. С. 72. Можно добавить, что в январе 1921 г. Блоку довелось прочесть «Аргентинское танго» Александра Введенского, и современные комментаторы не могли воздержаться от упоминания в этой связи «1867» Иосифа Бродского ( Кобринский А.А., Мейлах М.Б . Введенский и Блок: Материалы к поэтической предыстории Обериу // Блоковский сборник. Х. Тарту, 1990. С. 77–80). Воспетое Стеничем танго «El Queso» названо и в стихотворении Татьяны Вечорки 1919 года:
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу