• Пожаловаться

Chaim Potok: The Gates of November

Здесь есть возможность читать онлайн «Chaim Potok: The Gates of November» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Прочая документальная литература / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Chaim Potok The Gates of November

The Gates of November: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Gates of November»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Potok, well known for his novels of Jewish family life such as The Chosen, turns to nonfiction in The Gates of November, a wrenching family chronicle with a riveting historical undercurrent. The story of the family patriarch, Solomon Slepak, spans most of the book: ignoring his mother's wish that he become a rabbi, Slepak emigrated at 13 to America, became a Marxist in New York, returned to fight in the Russian Revolution, and rose to prominence within the Communist Party. But while Solomon remained a convinced Bolshevik, his son Volodya rejected socialism when anti-Semitism emerged during Stalin's era. Disowned by his father, Volodya was later exiled to Siberia as a dissident. The story of the Slepaks is simultaneously the story of Soviet Jewry and the rise and fall of the Soviet Union. "REMARKABLE… A WONDERFUL STORY."-The Boston Globe The father is a high-ranking Communist officer, a Jew who survived Stalin's purges. The son is a "refusenik," who risked his life and happiness to protest everything his father held dear. Now, Chaim Potok, beloved author of the award-winning novels The Chosen and My Name is Asher Lev, unfolds the gripping true story of a father, a son, and a conflict that spans Soviet history. Drawing on taped interviews and his harrowing visits to Russia, Potok traces the public and privates lives of the Slepak family: Their passions and ideologies, their struggles to reconcile their identities as Russians and as Jews, their willingness to fight-and die-for diametrically opposed political beliefs. "[A] vivid account… [Potok] brings a novelist's passion and eye for detail to a gripping story that possesses many of the elements of fiction-except that it's all too true." – San Francisco Chronicle

Chaim Potok: другие книги автора


Кто написал The Gates of November? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

The Gates of November — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Gates of November», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

In the meantime they were saying good-bye to all their relatives. They visited the graves of Masha’s father and Volodya’s mother. And stood in silence awhile before the grave of Solomon Slepak. They sold some of their furniture and gave away many of their possessions to relatives and to fellow refuseniks. About 150 people showed up at the farewell party in the apartment, among them Richard Schifter, aide to Secretary of State George Shultz.

Once again, by sheerest chance, in the apartment that evening was Sister Gloria Coleman, the Catholic nun from the United States who had become involved in the Soviet Jewry movement. Unaware that they had received permission to leave, she came with others to visit the Slepaks and stumbled upon the celebration. She recalls a crowded apartment filled with laughter and joy and remembers seeing Volodya, “an amazing-looking man, wonderfully well-looking, considering what he had been through, sitting there amid the reverence and respect being shown him by the refuseniks and the press. He was effusive. The whole room radiated with excitement, elation.” She went over to Volodya and introduced herself. He took her hand in both of his. She was warmed by the way he immediately engaged her, brought her into the celebration, indeed by the way the refuseniks made all who were there, including the press, part of the evening’s happiness. They did not play to the press; they involved the press as people in the drama of their lives.

The day before their departure Volodya and Masha brought their baggage to customs in the airport. Seven suitcases. They waited five hours and then stood watching as the customs agents picked everything apart. It was four in the morning when the agents were done. They had, they told Masha and Volodya, no blank forms for the baggage receipts. “But don’t worry, when you come tomorrow to check in, the receipts will be there for you.”

About two dozen people-relatives and very close friends-were at the airport to see them off. It was late afternoon of October 25, 1987. In an odd juncture of events, their son Sanya had left the Soviet Union precisely ten years before. The clerk at the counter who went through their tickets and documents could not find the baggage receipts; they would be unable to claim their baggage. To the devil with all the baggage, thought Masha, frantic. Let’s just get out of this place! The chronicles record that it was a wet, cloudy day, the air filled with a mixture of snow and rain. The Soviet aircraft was a TU-154, and the flight number was SU-263. It departed for Vienna at 8:15 p.m.

During the flight an attendant came over to Masha and Volodya and handed them their baggage receipts. They had been found on the floor of the aircraft, she said. The final knife thrust of the KGB, thought Masha.

When she and Volodya descended the stairway and stepped onto the tarmac in the Vienna airport, they were met by Ambassador Max Kampelman, head of the American delegation to the Soviet-American Disarmament Conference in Vienna. Inside the terminal waited Sanya; Senator John and Teresa Heinz of Pennsylvania; the American ambassador to Austria; Marion Wiesel, wife of Elie Wiesel; a representative of the Jewish Agency, which was responsible for the settlement of Soviet immigrants in Israel; and the Slepaks’ close friends Kirill and Irina Khenkin, who had come from Munich, where they worked for Radio Liberty, one of the stations Volodya used to bring in on his radio during his years in the forests outside Moscow, on camping trips in the Ukraine, in the apartment on Gorky Street, and as he navigated the hospital elevator through the waves of noise thrown up by the Kremlin against the outside world.

There were many journalists in the terminal. The press conference lasted about twenty minutes. As soon as it was over, the American ambassador asked Masha and Volodya to join him at his residence for dinner. They could spend the night there, in a room already prepared for them.

The next day Masha and Volodya and Sanya flew to Israel in a Lear-jet chartered by Senator Heinz, Elie Wiesel, and Patti and John Thompson, a Christian couple from Nashville. When the pilot announced that they were above Israeli waters, Volodya opened a bottle of champagne. They gazed out the windows at the blue glitter of the sea, and Masha saw the beaches of Tel Aviv below. The jet landed, and Masha and Volodya came out the door and down the stairs and stepped onto the soil of Israel. It was a warm, sunny October day. A huge crowd of relatives, friends, and reporters greeted them in the terminal. Leonid, involved at the time in a controversy with Israeli authorities over his passport and not wanting to touch down in Israel lest he be obliged to serve in the army, was not present. Volodya opened the press conference. “Finally we are here…”

The chronicles record that Masha was wearing her amulet.

Three days later they celebrated Volodya’s sixtieth birthday in the Jerusalem residence of Chaim Herzog, president of Israel. From the residence Volodya telephoned Moscow and talked with Alexander Lerner, who, some weeks later, received his exit visa and went to Israel. When the festivities at the residence of the president ended, Volodya and Masha made their way to a more private party arranged by some of their closest friends, immigrants from the Soviet Union, one of whom owned the Jerusalem discotheque where the second party went on and on until the very early hours of the morning.

The chronicles further record that Volodya and Masha flew to the United States that November and were greeted at Kennedy Airport by the five grandchildren they had never seen; three of the children were Leo’s, and two Sanya’s. They then traveled about for two months, pleading the cause of other refuseniks and raising funds for the Soviet Jewry movement. They were looked upon as valiant figures and listened to with profound regard as they spoke about the thousands of refuseniks still remaining in the USSR, their fate uncertain even in the days of perestroika and glasnost. Not until the dissolution of Communist power in 1991 would the word “refusenik” begin to fade from the worlds agenda.

Finally the chronicles tell us that in June 1988 Masha and Volodya set out with a number of other refuseniks on a goodwill and fund-raising mission to London, Los Angeles, Australia, and New Zealand under the auspices of the World Jewish Congress. In Australia, at the request of Isi Liebler, then vice-president of the congress, they all were to meet and express their gratitude to Prime Minister Bob Hawke, one of the most noted figures in the struggle for Soviet Jewry.

During the night that Masha and Volodya stayed in Los Angeles, someone entered their second-floor hotel room through the balcony, whose doors they had neglected to lock, and stole every object of value that lay in view: their watches and camera, Volodya’s wallet and credit cards, and all of Masha’s jewelry, including the amulet. Fortunately they had placed their passports, traveler’s checks, and airline tickets in a suitcase. They flew on to Australia for appearances before admiring audiences and the meeting with the prime minister. The mission over, they returned to Israel.

A few months later Volodya and Masha found suitable jobs in Israel.

Their sons were by then permanently settled in the United States.

Here the chronicles come to an end.

Epilogue Telephone Calls

Today, as Volodya approaches his seventieth birthday, his hair is entirely gray, his beard short and snowy white, growing in two roundish clumps from his smooth pink cheeks. He carries the same paunch, which he is still trying to lose, and his voice, somewhat huskier than before, remains deep and resonant and exuberant. And Masha is smooth-faced, plump, her intelligent eyes bright behind their thick glasses, her short, straight hair russet-colored, youthful, her voice lilting, musical. They seem to hide their scars well, though I am told that Masha has moments of dark moods, and that Volodya’s boisterousness will suddenly evaporate when certain people and experiences come up in conversation.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Gates of November»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Gates of November» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Gates of November»

Обсуждение, отзывы о книге «The Gates of November» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.