• Пожаловаться

Milan Kundera: Testaments Betrayed: An Essay in Nine Parts

Здесь есть возможность читать онлайн «Milan Kundera: Testaments Betrayed: An Essay in Nine Parts» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Прочая документальная литература / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Milan Kundera Testaments Betrayed: An Essay in Nine Parts

Testaments Betrayed: An Essay in Nine Parts: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Testaments Betrayed: An Essay in Nine Parts»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Milan Kundera has established himself as one of the great novelists of our time with such books as The Unbearable Lightness of Being, Immortality and The Book of Laughter and Forgetting. In Testaments Betrayed, he proves himself a brilliant defender of the moral rights of the artist and the respect due to a work of art and its creator’s wishes. The betrayal of both – often by their most passionate proponents – is the principal theme of this extraordinary work. Readers will be particularly intrigued by Kundera’s impassioned attack on society’s shifting moral judgments and persecutions of art and artists, from Mayakovsky to Rushdie.

Milan Kundera: другие книги автора


Кто написал Testaments Betrayed: An Essay in Nine Parts? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Testaments Betrayed: An Essay in Nine Parts — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Testaments Betrayed: An Essay in Nine Parts», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Coexistence of Various Historical Periods Within a Novel

I think back to the time when I was beginning to write The Joke: from the start, and very spontaneously, I knew that through the character Jaroslav the novel would cast its gaze into the depths of the past (the past of folk art) and that the "I" of my character would be revealed in and by this gaze. In fact, all four protagonists are created that way: four personal communist universes grafted onto four European pasts: Ludvik: the communism that springs from the caustic Voltairean spirit; Jaroslav: communism as the desire to reconstruct the patriarchal past that is preserved in folklore; Kostka: communist Utopia grafted onto the Gospel; Helena: communism as the wellspring of enthusiasm in a homo sentimentalis. Each of these personal universes is caught at the moment of its dissolution: four forms of communism's disintegration; which also means the collapse of four ancient European ventures.

In The Joke, the past appears only as a facet of the characters' psyches, or in essayistic digressions; later, I wanted to put it directly on stage. In Life Is Elsewhere, I set the life of a young poet of our time against the backdrop of the whole history of European poetry so that his own footsteps should mingle with those of Rimbaud, of Keats, of Lermontov. And I went still further, in this mingling of different historical periods, in Immortality.

As a young writer, in Prague, I detested the word "generation," whose smell of the herd put me off. The first time I had the sense of being connected to others was later, in France, reading Terra Nostra by Carlos Fuentes. How was it possible that someone from another continent, so distant from me in itinerary and background, should be possessed by the same aesthetic obsession to bring different historical periods to coexist in a novel, an obsession that till then I had naively considered to be mine alone?

Impossible to grasp the nature of the terra nostra, the terra nostra of Mexico, without looking down into the well of the past. Not as a historian would do, in order to see the chronological unfolding of events, but in order to consider: what does the concentrated essence of the Mexican terra mean to a man? Fuentes grasped that essence in the form of a dream novel where various historical periods telescope into a kind of poetic and oneiric metahistory; he thus created something almost indescribable and, in any case, hitherto unknown to literature.

Most recently, I had the same sense of secret aesthetic kinship in Philippe Sollers' La Fete a Venise, that strange novel whose story occurs in our own time but is a stage setting for Watteau, Cezanne, Monet, Titian, Picasso, Stendhal-for the display of their remarks and their art.

And in the meantime came The Satanic Verses: the complicated identity of a Europeanized Indian; terra non nostra; terrae non nostrae; terrae perditae; to grasp that shredded identity, the novel explores it indifferent locations on the planet: in London, in Bombay, in a Pakistani village, and then in seventh-century Asia.

The coexistence of different periods sets the novelist a technical problem: how to link them without having the novel lose its unity?

Fuentes and Rushdie found fantastical solutions: in Fuentes, his characters move from one period to another as their own reincarnations. In Rushdie, it is the character of Gibreel Farishta who ensures that supratemporal connection by being transformed into the Archangel Gibreel, who in turn becomes a medium for Mahound (the novel's variant of Mohammed).

In Sollers' book and in mine, the link has nothing fantastical to it. In his, the paintings and the books seen and read by the characters serve as windows into the past. In mine, the past and the present are bridged by common themes and motifs.

Can our underground aesthetic kinship (unper-ceived and imperceivable) be explained by some influence on one another? No. By influences undergone in common? I cannot see what they might be. Or have we all breathed the same air of history? Has the history of the novel, by its own logic, set us all the same task?

The History of the Novel as Revenge on History Itself

History. Can we still draw on that obsolete authority? What I am about to say is a purely personal avowal: as a novelist, I have always felt myself to be within history, that is to say, partway along a road, in dialogue with those who preceded me and even perhaps (but less so) with those still to come. Of course, I am speaking of the history of the novel, not of some other history, and speaking of it such as I see it: it has nothing to do with Hegel's extrahuman reason; it is neither predetermined nor identical with the idea of progress; it is entirely human, made by men, by some men, and thus comparable to the development of an individual artist, who acts sometimes tritely and then surprisingly, sometimes with genius and then not, and who often misses opportunities.

Here I am making a declaration of involvement in the history of the novel, when all my novels breathe a hatred of history, of that hostile, inhuman force that- uninvited, unwanted-invades our lives from the outside and destroys them. Yet there is nothing inconsistent in this double attitude, because the history of humanity and the history of the novel are two very different things. The former is not man's to determine, it takes over like an alien force he cannot control, whereas the history of the novel (or of painting, of music) is born of man's freedom, of his wholly personal creations, of his own choices. The meaning of an art's history is opposed to the meaning of history itself. Because of its personal nature, the history of an art is a revenge by man against the impersonality of the history of humanity.

The personal nature of the history of the novel? But if it is to form a whole over the course of centuries, would not such a history need to be unified by some common and enduring-and thus by definition supra-personal-meaning? No. I believe that even this common meaning is still personal, human; for over the course of history the concept of this or that art (what is the novel?), as well as the meaning of its evolution (where has it come from and where is it going?), is constantly defined and redefined by each artist, by each new work. The meaning of the history of the novel is the very search for that meaning, its perpetual creation and re-creation, which always retroactively encompasses the whole past of the novel: Rabelais certainly never called his Gargantua-Pantagruel a novel. It wasn't a novel; it became one gradually as later novelists (Sterne, Diderot, Balzac, Flaubert, Vancura, Gombrowicz, Rushdie, Kis, Chamoiseau) took their inspiration from it, openly drew on it, thus integrating it into the history of the novel, or, rather, acknowledging it as the first building block in that history.

This said, the words "the end of history" have never stirred me to anguish or displeasure. "How sweet it would be to forget the monster that saps our brief lives as cement for its vain monuments. How sweet it would be to forget History!" (Life Is Elsewhere) If history is going to end (though I cannot imagine in concrete terms that "end" the philosophers love to talk about), then let it happen fast! But applied to art, that same phrase, "the end of history," strikes me with terror; that end I can imagine only too well, for most novels produced today stand outside the history of the novel: novelized confessions, novelized journalism, novelized score-settling, novelized autobiographies, novelized indiscretions, novelized denunciations, novelized political arguments, novelized deaths of husbands, novelized deaths of fathers, novelized deaths of mothers, novelized deflowerings, novelized child-births-novels ad infinitum, to the end of time, that say nothing new, have no aesthetic ambition, bring no change to our understanding of man or to novelistic form, are each one like the next, are completely consumable in the morning and completely discardable in the afternoon.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Testaments Betrayed: An Essay in Nine Parts»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Testaments Betrayed: An Essay in Nine Parts» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Milan Kundera: Farewell Waltz
Farewell Waltz
Milan Kundera
Milan Kundera: Niewiedza
Niewiedza
Milan Kundera
Милан Кундера: Žert
Žert
Милан Кундера
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Milan Kundera
Отзывы о книге «Testaments Betrayed: An Essay in Nine Parts»

Обсуждение, отзывы о книге «Testaments Betrayed: An Essay in Nine Parts» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.