Один из колледжей Оксфордского университета, где обучаются в основном аристократы.
Бывшая резиденция членов королевской семьи, построена в 1709 году для герцога Мальборо. С 1962 года используется для проведения конференций глав государств Содружества.
Одна из загородных резиденций английских королей, находится в графстве Норфолк.
Ежегодная парусная регата в курортном городе Каусе на острове Уайт, проводится в августе и считается крупным событием в светской жизни.
Ежегодные скачки лошадей-трехлеток на ипподроме «Эпсом-Даунс» близ Лондона.
«Проход для принцев» (фр.).
Помимо исполнения прочих обязанностей, лорд-канцлер является высшим судебным должностным лицом.
Лондонский театр, расположенный на улице Хеймаркет в центре города.
Пьеса английского писателя, поэта и драматурга Оливера Голдсмита (1728–1774).
Араби-паша (1839—1911) — один из руководителей национально-освободительного движения в Египте. После разгрома в 1882 году был приговорен английским судом к смертной казни, замененной пожизненной ссылкой.
Лендс-Энд — мыс на юго-западной оконечности полуострова Корнуолл, крайняя юго-западная точка острова Великобритания.
Томас Липтон — основатель крупнейшей чайной компании.
Денником называют отдельное стойло в конюшне, где лошадь стоит без привязи.
Имеется в виду схожесть написания и звучания двух английских слов — whales (кит) и Wales (Уэльс).
Картинная галерея в Лондоне. Основана в 1897 г. и носит имя основателя Генри Тейта.
Смысл шутки становится яснее, если принять во внимание, что слово «mate» имеет значения «помощник» и «супруг», а слово «tramp» — «грузовой пароход» и «проститутка».
Американская торговая компания, владеющая сетью дешевых универсальных магазинов.
Острота построена на двух значениях слова «queen» — «королева» и «педераст».
Выделяемая государством сумма на содержание королевского двора и членов королевской семьи; утверждается парламентом.
Энтони был вынужден снять кандидатуру Джереми Фрая под давлением возмущенного принца Филиппа. Однако вскоре выяснилось, что и Джереми Торпа подозревают в гомосексуализме. Жениху опять пришлось искать нового шафера.
Патрик Личфилд приходился принцессе Маргарите двоюродным племянником.
Набор карт в покере: пять карт одной масти от десятки до туза.
Ужасный год (лат.). Эти слова вслед за одним журналистом повторила королева Елизавета II.
По аналогии с американским «Уотер-гейтом». Такое название дали журналисты скандалу, разразившемуся после публикации подслушанного телефонного разговора между наследником престола принцем Чарльзом и Камиллой Паркер-Боулз.
Британская контрразведка.
Известный женский колледж Кембриджского университета.
Известный женский колледж Кембриджского университета.
Ежегодно издаваемый справочник, содержащий список пэров Англии и их родословную, а также перечень лиц, получивших титул пэра в истекшем году.
Компания «Гиннесс», названная по фамилии владельца, выпускает одноименный сорт пива и издает ежегодный справочник «Книга рекордов Гиннесса».
Здесь, как и в случае с «Камилла-гейт», проводится аналогия с американским скандальным делом «Уотер-гейт». Под «блошкой» имеется в виду плоский пластмассовый диск, используемый при так называемой «игре в блошки». Во время игры на край «блошки» надавливают другим диском большего диаметра, заставляя «блошку» скользить по гладкой горизонтальной поверхности.
Книга написана при жизни принцессы Дианы.
Как показало расследование, многократные звонки Хоуру поступали с линий Дианы или Чарльза в Кенсингтонском дворце и с ее мобильного аппарата. Когда Хоур или его жена подходили к телефону, звонивший молчал или вешал трубку.
Район в центре Лондона, средоточие ресторанов, ночных клубов, казино и других увеселительных заведений, часто сомнительного характера.
Читать дальше