Бродский И. Большая книга интервью. С. 251.
Баткин Л. Указ. соч. С. 38–39.
Дэвид Бетеа, ученый-славист, писал: «Бродский страстно верил в онтологическое первенство языка как единственной вещи в человеческом универсуме, которая сопричастна божественному глаголу» (Бетеа Д. «To my Daughter» (1994) // Как работает стихотворение Бродского. М., 2002. С. 231).
Отчетливо это положение своей философской эстетики И. Бродский сформулирует позже. См., например, эссе «С любовью к неодушевленному» (1994), которое посвящено поэзии Томаса Гарди. Однако идея эта впервые разработана Бродским именно в поэзии.
См. работы, в которых о нем упоминается: Лотман Ю., Лотман М. Между вещью и пустотой. Из наблюдений над поэтикой сборника Иосифа Бродского «Урания» // Лотман Ю.М. О поэтах и поэзии. СПб., 1990; Усовик Е.Г. Семантический парадокс как основа метафизики Бродского // Поэтика Иосифа Бродского. Сборник научных трудов, Тверь, 2003.
В то же время обращает на себя внимание определение «счастливый». Уместно провести параллель с первым стихотворением: «Крикни сейчас «замри» — я бы тотчас замер, / как этот город сделал от счастья в детстве». С точки зрения «вечного города» застывание во времени приносит счастье.
Так подтверждается связь мотивов музыки и времени. Погруженность в музыку — это погруженность во время. Соответственно, то воздействие, которое будут оказывать музыкальные звуки на вещный мир «Римских элегий», можно прочитывать как воздействие времени.
Владимир Ашкенази (1937) — один из лучших пианистов своего времени. Родился и положил начало своей творческой карьере в Советском Союзе, затем переехал с семьей в Исландию.
Бродский И. Полторы комнаты. // «Новый мир», 1995, № 2. http://magazines.russ.ru/novyi_mi/1995/2/brodsk.html. Дальнейшее цитирование идет по этому изданию.
Волков С. Диалоги с Иосифом Бродским. М., 2000. С. 206. 178
Здесь и далее произведение цитируется по изданию: Бродский И. Набережная неисцелимых: Эссе. СПб., 2005. В круглых скобках указаны номера страниц.
Якобсон Р.О. Заметки о прозе поэта Пастернака // URL: http://philologos. narod.ru/classics/jakobson-past.htm.
Меднис Н.Е. Венеция в прозе Иосифа Бродского («Набережная неисцелимых» и Watermark) // URL: http://rassvet.websib.ru/text.htm?no=19&id=23.
В оригинале: «not to a story but to the flow of muddy water «at the wrong time of year»» (19). Последнее выражение, как представляется, точнее перевести на русский язык как «не в то время года», что отсылает к образу зимы. Образ зимы также относится к устойчивым, как в применении к данному произведению, так и к творчеству И.А. Бродского в целом.
Здесь и далее курсив в цитатах мой. — А. М.
«…в замерзших водорослях» — не передано в переводе Г. Дашевского, а потому не так однозначно отсылает к одной из предшествующих глав, где носитель речи описывает соответствующую ассоциацию.
Термин предложен Н.В. Максимовой.
Кузнецов И.В., Максимова Н.В. Текст в становлении: оппозиция «нарратив — ментатив» // URL: http://www.nsu.ru/education/virtual/cs11kuznetsov_maksimova.pdf.
В оригинале: «Let me reiterate: Water equals time and provides beauty with its double» (95), что указывает на необязательность повторения и меняет стилистическую окраску высказывания, возвращая нас к жанру беседы или лекции. В данном случае кажется возможным предположить, что такой возврат — игра, вызванная стремлением завуалировать трагический пафос финального сюжетного эпизода.
Перевод: «Ибо мы уходим, а красота остается», — несмотря на точность, не вполне отражает антонимические отношения в английской паре «to go» — «to stay», поэтому в русском переводе не так ярко выражено желание субъекта высказывания задержаться, продолжить речевой акт, реализуемое в последней главе.
Lamont R.C. Joseph Brodsky: A Poet's Classroom // The Massachusetts Review, Vol.15, No.4 (Autumn, 1974). P. 557.
Ransom J.C. The New Criticism. New York: New Directions. 1941.
Зенкин С. Комментарий и его двойник // НЛО 2004, № 66. С. 75–81.
См. об этом Empson W. Argufying: Essays on Literature and Culture. Ed. John Haffenden. Iowa City: University of Iowa Press, 1988.
Brooks Cl. W. H. Auden as a Critic // The Kenyon Review, Vol. 26, № 1 (Winter, 1964). P. 182.
Ransom J.C. «Criticism, Inc.», The World's Body. New York and London: Scribner's, 1938. P. 345.
Читать дальше