В данном случае клерикальной, нетерпимой, буквоедской. Номоканонские сборники — византийские книги VI–VII вв., содержащие выработанные к тому времени церковные нормы и установления. В XIII веке, основываясь на этих книгах, на Руси составили «Кормчую книгу», которая использовалась вплоть до начала XVIII века как руководство по церковному праву.
«Подобное подобным» (лат.).
«Мнимая» (лат.).
Обещание Кугелем не было выполнено.
Ср. у Н. А. Некрасова: «Самобичующий протест есть русских граждан достоянье».
Митрофан Трофимович Иванов-Козельский (1850–1898) — выдающийся провинциальный трагик. Окончил жизнь в помешательстве. Николаю Россову принадлежат ценные воспоминания о Козельском, опубликованные в журнале «Театр и искусство» в 1898 году.
Платон трактует поэта как священного безумца.
Выражение происходит от названия пьесы Александра Дюма-отца «Кин, или Беспутство и гений» (1836). В пьесе великий английский актер Эдмунд Кин представлен одновременно и гением-бунтарем, и гением-распутником.
«Пешком как апостол» (лат.).
Мотив из пьесы А. Н. Островского «Лес» (1871).
Т. е. государственным чиновником, получающим заработную плату по 20-м числам каждого месяца.
Главный герой пьесы Альфонса Доде «Нума Руместан» (1887).
«Бритые актеры похожи друг на друга как ксёндзы» (из письма 1902 года А. П. Чехова А. И. Куприну). Процитировано в воспоминаниях Куприна «Памяти Чехова» (сборник товарищества «Знание». Кн. 3. СПб., 1905). Ср. у Чехова в письме из Ялты 1889 года: «бритые рожи опереточных актеров».
«В себе и для себя» (нем.). Кантианская категория.
Далее статья идет в сокращении, вызванном тем, что Кугель касается в ней насущных театральных тем, не имеющих прямого отношения к розановской статье.
А. С. Пушкин. Евгений Онегин (посвящение).
См. вторую заповедь Моисея (Исх 20:4): «Не делай себе кумира и никакого изображения того, что на небе вверху, и что на земле внизу, и что в воде ниже земли; не поклоняйся им и не служи им».
Россов не знает, что за подписью В. Варварин скрывается Розанов.
В 1907 г.
Древнегреческая героиня, потерявшая все свое потомство по воле разгневанных Аполлона и Артемиды.
Отголосок статьи В. В. Розанова «Афродита-Диана» (МИ. 1899. Т. 2 или Во дворе язычников. С. 68–79).
Реймонд Дункан.
Алиса Франк, поверенная в делах Айседоры Дункан.
Это, разумеется, не перевод: Розанов очень вольно пересказывает основные положения статьи Дункан «Что я думаю о танце», которая была впервые опубликована на русском языке в журнале «Северные записки» (1914. № 4). Эта статья стала основой для написания главного труда Айседоры Дункан «The Art of the Dance» (N-Y, Theatre Arts Inc, 1928).
Далее в газете полиграфический брак. В квадратных скобках добавлено по смыслу.
Работник цирка, объезжающий лошадей.
1914.
Александра Михайловна Бутягина (ок. 1882–1920) — падчерица Розанова, дочь второй жены Розанова В. Д. Бутягиной от первого брака.
Татьяна Васильевна Розанова (1895–1975) — старшая дочь писателя.
Вальман Наталья Аркадьевна — домашняя учительница немецкого языка детей Розанова (с 1912 года). Сильно сблизилась с Александрой Бутягиной и стала на время другом семьи Розановых.
См. предыдущую публикацию в настоящем издании.
Далее зачеркнуто: «Взяв с собой старших девочек Ивана Федоровича Романова». Романов (псевд.: Рцы) Иван Федорович (1861–1913) — литератор, близкий друг семьи Розановых.
Варвара Васильевна Розанова (1898–1943) — дочь Розанова.
Ошибка Розановой. Правильно: Актеон. Охотник Актеон был превращен Артемидой в оленя, когда тот наблюдал за ее купанием. Убегавшего оленя загрызла свора охотничьих псов.
Хохлова (в замужества Баранова) Лидия Дометьевна (1900 —?) — школьная подруга Н. В. Розановой.
Ранее в воспоминаниях Н. В. Розановой говорилось о школьном спектакле, где Надя играла королевича.
Читать дальше