Если цивилизации суждено выстоять, то заповеди Христа должны быть восстановлены. Пошатнувшееся доверие между нациями должно быть восстановлено.
Самое важное, воля к миру миролюбивых наций должна быть выражена до конца с тем, чтобы нации, которые соблазнены желанием нарушить договоры и права других, воздержались от этого предприятия. Должно произойти хорошее вторжение, чтобы спасти мир.
Америка ненавидит войну. Америка надеется на мир. Поэтому Америка активно включается в борьбу за мир» [230] В оригинальном тексте «...America actively engages in the search for peace» в данном переводе использовано русское выражение «борьба за мир», которое в некоторых контекстах может означать силовую или вооруженную борьбу. В своей речи президент Ф.Д. Рузвельт имел в виду исключительно мирные способы мирного урегулирования. Тем не менее данный перевод, на наш взгляд, наиболее приемлем. В тексте перевода подобные моменты встречаются несколько раз, однако в предыдущих случаях двойная трактовка невозможна. Английский текст «карантинной» речи см.: Peace &War...p. 383—386.
.
Франклин Рузвельт открыто призывал установить санитарный кордон — карантин вокруг все более наглеющих агрессоров. Этот призыв, да и сама речь, мягко говоря, обескуражили, удивили не только американскую общественность, но и ближайших сподвижников президента. Естественно, эту речь, как и любую другую, готовили спичрайтеры — нормальная практика в любом государстве. Однако в изначальном тексте ни о каком «карантине» речи не шло, в ней вообще не было ни одного абзаца о внешней политике, она была приготовлена, так сказать, для сугубо внутреннего употребления. Корделл Хэлл — госсекретарь — просматривал ее и не нашел ничего, что касалось бы его ведомства. Но 5 октября Рузвельт прочел совсем другой текст. И самое главное, впервые за четыре года президент не посоветовался с Госдепом, он вообще не проинформировал американское МИД о том, что собирается затронуть внешнюю политику в публичном выступлении. То был узнаваемый и понятный госсекретарю признак — эра Хэлла, как самостоятельного строителя и руководителя внешней политики, заканчивалась, начиналась эра нового кормчего — Франклина Делано Рузвельта. Теперь президент был намерен самостоятельно решать, каким курсом будет следовать американский корабль. Мнение госсекретаря отныне будет приниматься для сведения, но отныне оно перестало быть решающим. Подобный «тихий» переворот внутри администрации был вполне в стиле президента. Что подвигло его на этот шаг, почему именно в начале октября 1937 г.? На эти вопросы нам не дано знать ответа, но мы можем строить бесчисленные, более или менее правдоподобные версии, даже его «ближайшие советники признают, что они были в неведении о его сокровенных замыслах...» [231] Langer W., Gleason S. Challenge to Isolation 1937—1940. — N.Y., 1952, p. 2—3.
.
Речь президента была симптоматична, в ней фактически объявлялся новый курс внешней политики Соединенных Штатов. Рузвельт заявлял, что великий североамериканский гигант не намерен сидеть сложа руки. Естественно, это не означало, что США стремглав ринутся на мировую арену и возглавят борьбу против агрессоров. Этому мешали «изоляционизм» и законы о нейтралитете. На пресс-конференции, состоявшейся 6 октября, град вопросов касался именно соотношения между законом о нейтралитете и «карантинной речью», но здесь Рузвельт повел себя как сфинкс. Сохраняя загадочную улыбку, он прямо не ответил ни на один вопрос, призывая журналистов «думать самим». Он лавировал. Президент еще не чувствовал под ногами той почвы, оперевшись на которую он мог бы сломить изоляционизм. Но он уже испытывал общественное мнение, которое медленно, но верно менялось в нужную сторону. В то же время он фактически провозгласил программу перевооружения — увеличения военного бюджета, преследуя две цели: первое — подготовиться к активному участию в мировой политике, и второе — решить внутренние экономические проблемы, вызванные кризисом 1937 г.
Пока внутри страны размышляли над тем, что имел в виду президент, за рубежом предельно резкая, откровенная и агрессивная речь Рузвельта вызвала бурную реакцию. Здесь, наверное, необходимо кое-что пояснить нашему читателю. Дело в том, что язык международных отношений, язык дипломатов насыщен определенными условностями — кодами, понятными только профессионалам. Так, например, если в беседе двух дипломатов один говорит: «По моему мнению, вашей стороне следует сделать то-то и то-то...» — это совершенно не означает, что этот дипломат именно так думает. Смысл его высказывания можно перевести на понятный непосвященным язык как: «Правительство нашей страны считает, что для улучшения взаимных отношений вашей стороне необходимо предпринять ряд мер, однако данная точка зрения не является окончательной и наше правительство оставляет за собой право от нее отказаться». То есть у профессионального дипломата нет своего мнения, его слова — это всегда позиция его страны, иное дело, что иногда эта позиция не окончательная и ее могут пересмотреть, и, чтобы не давать обещания, у дипломата появляется «собственное мнение». Или другой пример: ежегодно глава любого государства проводит прием для аккредитованных дипломатических представителей других держав. Такое протокольное, рутинное мероприятие — пройти, поздороваться, улыбнуться... Главное никого не забыть. Однако если на подобном приеме глава государства особенно дружелюбен с кем-то из послов или посвящает беседе с ним необычно много времени, это означает только одно — намечается потепление в двусторонних отношениях, возможно подписание какого-то важного документа. Кстати, несущественно, о чем они говорили на приеме, как правило, о погоде, детях и прочих никак не связанных с политикой вещах. Это жест, сигнал для знающих, короче, кому надо, тот поймет. Похожий случай произошел 12 января 1939 г. на традиционном новогоднем приеме у Гитлера. Рейхсканцлер необычайно долго беседовал с советским послом — это был один из первых шагов, дорога же закончилась в августе 1939 г. подписанием пакта «Молотова— Риббентропа»...
Читать дальше