Михаил Маслов - Пёрл-Харбор - Ошибка или провокация?

Здесь есть возможность читать онлайн «Михаил Маслов - Пёрл-Харбор - Ошибка или провокация?» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2006, ISBN: 2006, Издательство: Вече, Жанр: military_history, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Пёрл-Харбор: Ошибка или провокация?: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Пёрл-Харбор: Ошибка или провокация?»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Проблема Пёрл-Харбора — одна из самых сложных в исторической науке. Многое было сказано об этой трагедии, огромная палитра мнений окружает события шестидесятипятилетней давности. На подходах и концепциях сказывалась и логика внутриполитической борьбы в США, и противостояние холодной войны.
Но российской публике, как любителям истории, так и большинству профессионалов, те далекие уже от нас дни и события известны больше понаслышке. Расстояние и время, отделяющие нас от затерянного на просторах Тихого океана острова Оаху, дают отечественным историкам уникальный шанс непредвзято взглянуть на проблему. Именно поэтому большая часть книги военных историков М.С. Маслова и С.Л. Зубкова посвящена не столько утренним событиям 7 декабря 1941 года, сколько сложному переплетению политических, военных и дипломатических реалий, сделавшему неизбежным японское нападение.

Пёрл-Харбор: Ошибка или провокация? — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Пёрл-Харбор: Ошибка или провокация?», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

ФБР было не единственной организацией, которая получала однозначные улики о приближении войны. 19 ноября при помощи «Магии» было перехвачено сообщение японского МИД, впоследствии названное «код ветров». Расшифрованное 28 ноября оно получило № 25432, в нем говорилось: «В случае возникновения чрезвычайных обстоятельств (опасность разрыва наших дипломатических отношений) и разрыва международной системы связи, следующие предостережения будут включены в середину ежедневных бюллетеней о погоде, передающихся из Японии на коротких волнах:

1) в случае опасности в японо-американских отношениях — «восточный ветер, дождь»;

2) в японо-советских отношениях — «северный ветер, облачно»;

3) в японо-английских отношениях — «западный ветер, ясно». Настоящий сигнал будет передан на средних волнах в конце прогноза погоды, и каждое предложение будет повторено дважды. Когда это будет услышано, пожалуйста, уничтожьте все шифровальные книги и тому подобное. Настоящее сообщение следует принимать как совершенно секретную меру» [721]. Однако нет никаких данных, подтверждающих, что подобное сообщение когда-либо передавалось японцами [722]. С другой стороны, совершенно точно установлено то, что предупреждение о разрыве дипломатических связей с США и Великобританией было отправлено 7 декабря 1941 г. В дополнение к «коду ветров» японский МИД разослал во все посольства и консульства еще один код на случай военного положения.

27 ноября все дипломатические представительства получили циркуляр, содержавший код «тайное слово». «Ввиду того, что дипломатическая обстановка становится все более натянутой, следующая система предупреждения, использующая "тайное слово", вступает в силу... Для того чтобы отличить это послание от других, английское слово STOP будет добавлено в качестве сигнала. Слово "HATTORI" означает: "отношения между Японией и... (пропуск) не находятся в соответствии с ожиданиями... "KOYANAGI" — означает: Англия; "MINAMI" — означает: США» [723].

Будучи передано обычным дипломатическим кодом, данное сообщение тут же стало достоянием американской разведки. В отличие от «кода ветров» «тайное слово» было в действительности использовано японским правительством. Утром 7 декабря американцам удалось перехватить депешу следующего содержания: «"KOYANAGI" RIJIYORI SEIRINOTUGOO ARUNITUKI "HATTORI MINAMI" KINENBUNKO SETURITU KIKINO KYOKAINGAKU SIKYUU DENPOO ARITASS STOP—TOGO» [724].

К 11.00 это сообщение было доставлено ответственным лицам, однако перевод гласил: «отношения между Японией и Англией не находятся в соответствии с ожиданиями» [725]. По какой причине упоминание о США, которое четко читалось в японском оригинале, не было переведено, так до сих пор и не установлено.

Из вышесказанного видно, что военная и военно-морская разведки, ФБР и Федеральная комиссия связи имели достаточно информации для того, чтобы прийти к выводу о грозящей США опасности. Сложно предположить, что все эти факты миновали президента или скрывались от него: во-первых, это было невозможно из-за ожесточенной конкуренции спецслужб, каждая из которых поставляла Рузвельту информацию по своим каналам (так, разведка ВМС — через военно-морского адъютанта президента [726]), во-вторых, сложно предположить, что высокопоставленные военные могли скрывать от президента информацию такой значимости. Конечно, в данном контексте интересна характеристика, данная американским историком С. Моррисоном вице-адмиралу Тернеру, контролировавшему в тот момент всю морскую разведку, который был совершенно уверен в том, что Япония нападет на Россию. Он запретил офицерам делать переводы перехваченных японских депеш, а начальнику разведки запретил анализировать поступающие по каналам «Магии» документы, настояв, что это исключительно его прерогатива [727]. С американским исследователем полностью соглашается и Н.Н. Яковлев, считая, что «...правительство... само ...недалеко ушло от начальника оперативного управления штаба флота» [728]и лелеяло мечту о войне на Дальнем Востоке СССР. Однако данная точка зрения кажется автору крайне предвзятой, не раскрывающей истинных намерений американской администрации и ее мотивировку. Кроме того, отдел Дж-2 в месяцы, предшествовавшие Пёрл-Харбору, неоднократно в своих представлениях начальнику штаба указывал, что атака на Пёрл-Харбор является «одним из возможных действий против нас» [729]. В целом американские военные вообще не сомневались в том, что «война между США и Японией неизбежна» [730].

Таким образом, даже отбрасывая известия о вербовке ФБР ряда японских разведчиков на Оаху, так как источниками данной информации являются лишь воспоминания участников событий, и они не подтверждаются документально, можно сделать вывод о том, что американские спецслужбы накануне японской бомбардировки Пёрл-Хрбора имели более чем достаточно информации, раскрывающей агрессивные намерения Японии в отношении США. Причины провала «разведывательного сообщества» скорее всего стоит искать именно в системе управления разведкой и анализа поступающей информации. Фактически эти две важнейших составляющих в Вашингтоне отсутствовали.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Пёрл-Харбор: Ошибка или провокация?»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Пёрл-Харбор: Ошибка или провокация?» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Пёрл-Харбор: Ошибка или провокация?»

Обсуждение, отзывы о книге «Пёрл-Харбор: Ошибка или провокация?» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x