Pliny the Younger - Letters of Pliny
Здесь есть возможность читать онлайн «Pliny the Younger - Letters of Pliny» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Биографии и Мемуары, foreign_antique, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Letters of Pliny
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Letters of Pliny: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Letters of Pliny»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Letters of Pliny — читать онлайн ознакомительный отрывок
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Letters of Pliny», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
VI – To ATRIUS CLEMENS
IF ever polite literature flourished at Rome, it certainly flourishes now; and I could give you many eminent instances: I will content myself, however, with naming only Euphrates [10] Конец ознакомительного фрагмента. Текст предоставлен ООО «ЛитРес». Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес. Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
the philosopher. I first became acquainted with this excellent person in my youth, when I served in the army in Syria. I had an opportunity of conversing with him familiarly, and took some pains to gain his affection: though that, indeed, was not very difficult, for he is easy of access, unreserved, and actuated by those social principles he professes to teach. I should think myself extremely happy if I had as fully answered the expectations he, at that time, conceived of me, as he exceeds everything I had imagined of him. But, perhaps, I admire his excellencies more now than I did then, because I know better how to appreciate them; not that I sufficiently appreciate them even now. For as none but those who are skilled in painting, statuary, or the plastic art, can form a right judgment of any performance in those respective modes of representation, so a man must, himself, have made great advances in philosophy before he is capable of forming a just opinion of a philosopher. However, as far as I am qualified to determine, Euphrates is possessed of so many shining talents that he cannot fail to attract and impress the most ordinarily educated observer. He reasons with much force, acuteness, and elegance; and frequently rises into all the sublime and luxuriant eloquence of Plato. His style is varied and flowing, and at the same time so wonderfully captivating that he forces the reluctant attention of the most unwilling hearer. For the rest, a fine stature, a comely aspect, long hair, and a large silver beard; circumstances which, though they may probably be thought trifling and accidental, contribute, however, to gain him much reverence. There is no affected negligence in his dress and appearance; his countenance is grave but not austere; and his approach commands respect without creating awe. Distinguished as he is by the perfect blamelessness of his life, he is no less so by the courtesy and engaging sweetness of his manner. He attacks vices, not persons, and, without severity, reclaims the wanderer from the paths of virtue. You follow his exhortations with rapt attention, hanging, as it were, upon his lips; and even after the heart is convinced, the ear still wishes to listen to the harmonious reasoner. His family consists of three children (two of which are sons), whom he educates with the utmost care. His father-in-law, Pompeius Julianus, as he greatly distinguished himself in every other part of his life, so particularly in this, that though he was himself of the highest rank in his province, yet, among many considerable matches, he preferred Euphrates for his son-in-law, as first in merit, though not in dignity. But why do I dwell any longer upon the virtues of a man whose conversation I am so unfortunate as not to have time sufficiently to enjoy? Is it to increase my regret and vexation that I cannot enjoy it? My time is wholly taken up in the execution of a very honourable, indeed, but equally troublesome, employment; in hearing cases, signing petitions, making up accounts, and writing a vast amount of the most illiterate literature. I sometimes complain to Euphrates (for I have leisure at least to complain) of these unpleasing occupations. He endeavours to console me, by affirming that, to be engaged in the public service, to hear and determine cases, to explain the laws, and administer justice, is a part, and the noblest part, too, of philosophy; as it is reducing to practice what her professors teach in speculation. But even his rhetoric will never be able to convince me that it is better to be at this sort of work than to spend whole days in attending his lectures and learning his precepts. I cannot therefore but strongly recommend it to you, who have the time for it, when next you come to town (and you will come, I daresay, so much the sooner for this), to take the benefit of his elegant and refined instructions. For I do not (as many do) envy others the happiness I cannot share with them myself: on the contrary, it is a very sensible pleasure to me when I find my friends in possession of an enjoyment from which I have the misfortune to be excluded. Farewell.
VII – To FABIUS JUSTUS
IT is a long time since I have had a letter from you, "There is nothing to write about," you say: well then write and let me know just this, that "there is nothing to write about," or tell me in the good old style, If you are well that's right, I am quite well. This will do for me, for it implies everything. You think I am joking? Let me assure you I am in sober earnest. Do let me know how you are; for I cannot remain ignorant any longer without growing exceedingly anxious about you. Farewell.
VIII – To CALESTRIUS TIRO
I HAVE suffered the heaviest loss; if that word be sufficiently strong to express the misfortune which has deprived me of so excellent a man. Corellius Rufus is dead; and dead, too, by his own act! A circumstance of great aggravation to my affliction: as that sort of death which we cannot impute either to the course of nature, or the hand of Providence, is, of all others, the most to be lamented. It affords some consolation in the loss of those friends whom disease snatches from us that they fall by the general destiny of mankind; but those who destroy themselves leave us under the inconsolable reflection, that they had it in their power to have lived longer. It is true, Corellius had many inducements to be fond of life; a blameless conscience, high reputation, and great dignity of character, besides a daughter, a wife, a grandson, and sisters; and, amidst these numerous pledges of happiness, faithful friends. Still, it must be owned he had the highest motive (which to a wise man will always have the force of destiny), urging him to this resolution. He had long been tortured by so tedious and painful a complaint that even these inducements to living on, considerable as they are, were over-balanced by the reasons on the other side. In his thirty-third year (as I have frequently heard him say) he was seized with the gout in his feet. This was hereditary; for diseases, as well as possessions, are sometimes handed down by a sort of inheritance. A life of sobriety and continence had enabled him to conquer and keep down the disease while he was still young, latterly as it grew upon him with advancing years, he had to manfully bear it, suffering meanwhile the most incredible and undeserved agonies; for the gout was now not only in his feet, but had spread itself over his whole body. I remember, in Domitian's reign, paying him a visit at his villa, near Rome. As soon as I entered his chamber, his servants went out: for it was his rule, never to allow them to be in the room when any intimate friend was with him; nay, even his own wife, though she could have kept any secret, used to go too. Casting his eyes round the room, "Why," he exclaimed, "do you suppose I endure life so long under these cruel agonies? It is with the hope that I may outlive, at least for one day, that villain." Had his bodily strength been equal to his resolution, he would have carried his desire into practical effect. God heard and answered his prayer; and when he felt that he should now die a free, un-enslaved, Roman, he broke through those other great, but now less forcible, attachments to the world. His malady increased; and, as it now grew too violent to admit of any relief from temperance, he resolutely determined to put an end to its uninterrupted attacks, by an effort of heroism. He had refused all sustenance during four days when his wife Hispulla sent our common friend Geminius to me, with the melancholy news, that Corellius was resolved to die; and that neither her own entreaties nor her daughter's could move him from his purpose; I was the only person left who could reconcile him to life. I ran to his house with the utmost precipitation. As I approached it, I met a second messenger from Hispulla, Julius Atticus, who informed me there was nothing to be hoped for now, even from me, as he seemed more hardened than ever in his purpose. He had said, indeed to his physician, who pressed him to take some nourishment, "'Tis resolved": an expression which, as it raised my admiration of the greatness of his soul, so it does my grief for the loss of him. I keep thinking what a friend, what a man, I am deprived of. That he had reached his sixty-seventh year, an age which even the strongest seldom exceed, I well know; that he is released from a life of continual pain; that he has left his dearest friends behind him, and (what was dearer to him than all these) the state in a prosperous condition: all this I know. Still I cannot forbear to lament him, as if he had been in the prime and vigour of his days; and I lament him (shall I own my weakness?) on my account. And—to confess to you as I did to Calvisius, in the first transport of my grief—I sadly fear, now that I am no longer under his eye, I shall not keep so strict a guard over my conduct. Speak comfort to me then, not that he was old, he was infirm; all this I know: but by supplying me with some reflections that are new and resistless, which I have never heard, never read, anywhere else. For all that I have heard, and all that I have read, occur to me of themselves; but all these are by far too weak to support me under so severe an affliction. Farewell.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Letters of Pliny»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Letters of Pliny» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Letters of Pliny» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.