В этом можно увидеть знамение времени: сегодня легенда о Робин Гуде лишается той этической доминанты, которую она обрела в XVI веке. В более ранних балладах разбойник воспевался не за свое благородство, а за храбрость, удачливость, верность дружбе. С этими качествами он так и остался бы локальным героем, если бы не тюдоровская модернизация, расколовшая английское общество и сделавшая Робина выразителем «альтернативной морали». В глазах анонимных авторов баллад он более справедлив, чем блюстители законности, более благочестив, чем епископы и монахи, более великодушен, чем сам король. Его «лесной закон» лучше всех официальных кодексов, поскольку судит не по букве, а по правде.
Сейчас, в эпоху атомизации общества, когда у каждого своя правда, прежние основания для прославления Робин Гуда сошли на нет. Да, он помогал бедным — но они ничем не лучше богатых. Он защищал вдов и сирот — но за это они должны были служить ему, подвергаясь немалой опасности. Он горой стоял за своих стрелков — но это всего лишь круговая порука, обычная для всех бандитов. Массу претензий к Робину могут предъявить и защитники окружающей среды (браконьерски истреблял дичь), и люди верующие (издевался над церковниками и церковными обрядами), и, конечно, поборники закона, который он постоянно и злостно нарушал.
Почему же легенда о благородном разбойнике до сих пор продолжает жить, а его образ по-прежнему сохраняет притягательность? Думается, тому есть две причины. Первая из них — благородство, которого в нынешнем мире все меньше и в котором этот мир нуждается все острее. Вторая — разбойничество, суть которого большинству людей видится не в насильственном присвоении чужого добра, а в свободе, одинаково недоступной и притягательной для богатых и бедных, королей и слуг. Для всех, кроме Робин Гуда и его удальцов, так навсегда и оставшихся в лесном приволье Шервуда.
Баллады о Робин Гуде (по изданию Ф. Чайлда) [75] Составитель расположил баллады по предполагаемому времени их создания. В список баллад включены также те, что, по мнению Чайлда, не входят в робингудовский цикл, но примыкают к нему. Баллады пронумерованы по изданию: The English and Scottish Popular Ballads. Ed. F. J. Child. V. 3. Boston, 1888.
102. Вилли и дочь графа Ричарда ( Willie and Earl Richard’s Daughter ).
103. Алая Роза и Белая Лилия ( Rose the Red and White Lily ).
114. Джонни Кок ( Johnie Cock ).
115. Робин и Ганделин ( Robyn and Gandeleyn ).
116. Адам Белл, Клим из Клу и Уильям из Клоуд — сли ( Adam Bell, Clim of the Clough and William of Cloudesley ).
117. Малая жеста о Робин Гуде ( A Lyttel Geste of Robin Hode ).
118. Робин Гуд и Гай Гисборн ( Robin Hood and Guy of Gisborne ).
119. Робин Гуд и монах ( Robin Hood and the Monk ).
120. Смерть Робин Гуда ( Robin Hood's Death ).
121. Робин Гуд и гончар ( Robin Hood and the Potter ).
122. Робин Гуд и мясники ( Robin Hood and the Butcher ).
123. Робин Гуд и отчаянный монах ( Robin Hood and the Curtal Friar ).
124. Веселый гуртовщик из Уэйкфилда ( The Jolly Pinder of Wakefield ).
125. Робин Гуд и Маленький Джон ( Robin Hood and Little John ).
126. Робин Гуд и кожевник ( Robin Hood and the Tanner ).
127. Робин Гуд и лудильщик ( Robin Hood and the Tinker )
128. Робин Гуд и заново родившийся ( Robin Hood newly Revived , другое название — Robin Hood and the Stranger ).
129. Робин Гуд и принц Арагона ( Robin Hood and the Prince of Aragon ).
130. Робин Гуд и шотландец ( Robin Hood and the Scotchman ).
131. Робин Гуд и егерь ( Robin Hood and the Ranger ).
132. Храбрый торговец и Робин Гуд ( The Bold Pedlar and Robin Hood ).
133-134. Робин Гуд и нищий ( Robin Hood and the Beggar — две части).
135. Робин Гуд и пастух ( Robin Hood and the Shepherd ).
136. Веселье Робин Гуда ( Robin Hood’s Delight ).
137. Робин Гуд и торговцы ( Robin Hood and the Pedlars ).
138. Робин Гуд и Аллан-э-Дейл ( Robin Hood and Allen a Dale ).
139. Путь Робин Гуда в Ноттингем ( Robin Hood's Progress to Nottingham ).
140. Робин Гуд спасает трех стрелков ( Robin Hood rescuing three Squires , другое название — Robin Hood rescues Three Young Men ).
141. Робин Гуд спасает Уилла Статли ( Robin Hood rescuing Will Stutly ).
142. Маленький Джон просит милостыню ( Little John a Begging ).
143. Робин Гуд и епископ ( Robin Hood and the Bishop ).
144. Робин Гуд и епископ Херефорда ( Robin Hood and the Bishop of Hereford ).
145. Робин Гуд и королева Кэтрин ( Robin Hood and Queen Katherine ).
146. Погоня Робин Гуда ( Robin Hood's Chase ).
147. Робин Гуд делит золото ( Robin Hood's Golden Prize ).
148. Благородный рыбак, или Выгодная служба Робин Гуда ( The Noble Fisherman, or Robin Hood's Preferment, другое название — Robin Hood's Fishing ).
149. О рождении, воспитании, доблести и женитьбе Робин Гуда ( Robin Hood's Birth, Breeding, Valor and Marriage ).
Читать дальше