В какой-то момент Маргарете казалось, что она сама чем-то похожа на рыцарей плаща и кинжала. Ведь ее жизнь тоже была полна невероятных приключений и крутых поворотов. Подумать только, ведь она поднялась по социальной лестнице от дочери разорившегося торговца из провинциальной Голландии до всемирно известной танцовщицы, с которой ищут знакомства представители старой французской аристократии. Богата, красива, знаменита, как в сказке о Золушке… Но только без феи и хрустальных туфелек.
Руссо уговаривал ее принять приглашение и поселиться в замке Доре. Ленуар же не мог выезжать дальше парижских предместий. Мата Хари тянула время, не в состоянии сделать выбор между соперниками. В какой-то момент она решила, что судьба сама сделает выбор, и перестала терзаться сомнениями.
К ее метаниям Руссо относился философски: он сам был не без греха. Но Ленуар делиться женщиной не собирался ни с кем. Скоро Маргарета убедилась в этом, когда к ней пришел расстроенный Руссо. У него в офисе появились люди из контрразведки, искавшие доказательства его связей с немецким шпионом, который был раскрыт не так давно. Они порылись немного в его столе, задали пару странных вопросов и ушли. Руссо так и не понял, что им было нужно. Но ему было крайне неприятно, что при клиентах к нему ввалились какие-то темные личности и дали понять, что он не хозяин в своем банке.
Рассказав Маргарете об этом странном визите, наивный Руссо попросил ее поговорить о его цели и последствиях с Пьером Ленуаром. Он ждал заступничества от своего врага, так и не поняв, что это именно он заслал к нему агентов для устрашения.
Маргарета пообещала Руссо выполнить его просьбу. Но в ее душу сразу закрались обоснованные подозрения. Она видела, что Феликсу было не до шуток. Ей никак не удавалось поднять ему настроение. Только оказавшись рядом с ней в «Мулен-Руж», он понемногу отошел от пережитого шока и смеялся над шутками конферансье. К Мате Хари они вернулись в приподнятом настроении, чему также способствовали несколько бокалов вина, выпитых за поздним ужином. А после близости с любовницей Руссо возвращался домой, уже напевая веселенький мотивчик.
Когда на следующий день к Мате Хари заявился Пьер Ленуар, она невзначай поинтересовалась, не в курсе ли он, почему люди из Второго бюро приходили к месье Руссо. И добавила, что трудно найти более далекого от политики человека. Контрразведчик невозмутимо заявил, что, скорее всего, это была ошибка. Но тут же добавил, что внешний вид обманчив, а человеческая природа сложна. И, перейдя на угрожающий тон, спросил, может ли она ручаться головой, что месье Руссо невиновен. Если да, то они никогда больше даже близко к нему не подойдут. Но если выяснится, что он замешан в чем-то неблаговидном, то она окажется на скамье подсудимых рядом с ним.
Маргарету словно током ударило. Она не сомневалась в невиновности Руссо. Но предположение Ленуара направило ее мысли в нужную ему сторону. А вдруг в самом деле Феликс не так прозрачен и чист, каким кажется на первый взгляд? Вдруг за обликом плейбоя скрывается расчетливый хищник? Люди из контрразведки зря не приходят… Дыма без огня не бывает… Мысли лихорадочно бились в ее очаровательной головке, рождая сомнения и подозрения. Она на мгновение задержалась с ответом Ленуару, и довольная ухмылка промелькнула на его губах. Быстро стерев ее усилием воли, он язвительно спросил, почему же она молчит. Маргарета не знала, что сказать, и не совсем уверенно пролепетала, что они знакомы всего месяц, но Феликс не может быть шпионом…
Ответная реплика Ленуара – «Потому что вы с ним спите?» – хлестнула Мату Хари, словно оскорбительная пощечина. До этой минуты Ленуар никогда не проявлял ревности. Она только и смогла возмущенно вскрикнуть: «Что вы себе позволяете!» Но Ленуар в этот момент меньше всего думал о деликатности. Чувства, давно кипевшие в его груди, вырвались наружу резкими словами и обрушились на застывшую в шоке Маргарету. Признание в любви, замешанное на ревности и боли, звучавшее скорее как оскорбление и злость, а не восторг, опытная женщина слышала впервые. Когда Ленуар сознался, что ему больно представлять ее в объятиях этой пустышки, Феликса Руссо, Маргарета уже не сомневалась, что это он натравил на ее любовника своих людей. Ленуар не отпирался, и она в гневе высказала свое возмущение и ненависть. Указав ему на дверь, Маргарета отвернулась и встала у окна.
Но Ленуар не сдавался и просил выслушать его до конца. Ведь Руссо женат и никогда не разведется со своей терпеливейшей супругой, утверждал Ленуар. Он же очень давно любит Маргарету, знает о ней все, даже то, о чем она сама давно забыла. В устах контрразведчика это звучало как неприкрытая угроза. Он предложил стать его законной супругой, обещал дать положение в обществе, пусть не такое роскошное, как сейчас, но стабильное, не подверженное никаким влияниям времени. Он рисовал ей пугающие перспективы жизни в Париже, где на сцене полно голых девиц, с которыми она скоро не сможет конкурировать. Ленуар пугал ее, что, транжиря заработанные деньги и не оставляя ничего на черный день, она обрекает себя на бедность, безвестность, работу в дешевых кабаках, на матросов в любовниках в будущем. Но если она примет его предложение, тогда не надо будет бояться завтрашнего дня. Ленуар заявлял, что сделал блестящую карьеру и продолжает двигаться вверх. Со временем он надеется возглавить французскую контрразведку вместо Ладу. У него имеются неплохие шансы преуспеть в этом. Он уверял ее, что они будут отличной парой: умные, хваткие, беспринципные, многое повидавшие на своем веку… Монолог Ленуара звучал в тишине не как восторженное признание влюбленного мужчины, а как шантаж и угроза.
Читать дальше