Валентин Тарабрин - Там, где Урал впадает в Каспий… Авторская лирика Прикаспия

Здесь есть возможность читать онлайн «Валентин Тарабрин - Там, где Урал впадает в Каспий… Авторская лирика Прикаспия» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Биографии и Мемуары, Религиозная литература, Прочая документальная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Там, где Урал впадает в Каспий… Авторская лирика Прикаспия: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Там, где Урал впадает в Каспий… Авторская лирика Прикаспия»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Новый сборник «прикаспийского самородка» «Там, где Урал впадает в Каспий…», посвящён малой родине автора – казахстанскому Прикаспию и его столице городу Гурьеву (ныне Атырау).Потрясающее чувство отечества, родного края, города и его жителей-земляков с любовью переданы в авторской лирике – эссе, стихах, балладах, поэмах, песнях, сказаниях, посвящениях. Книга расчитана на широкий круга читателей, в том числе студентов и школьников.

Там, где Урал впадает в Каспий… Авторская лирика Прикаспия — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Там, где Урал впадает в Каспий… Авторская лирика Прикаспия», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Да, широки просторы эти,
Где вольный ветер бескунак, 17 17 Бескунак (каз.) – «Пятый гость» – сильный ветер в Западном Казахстане
Как беркут, путника приметит
Засыплет напрочь, просто так.
Богата степь народом славным.
Течёт рекой кумыс, чубат. 18 18 Кумыс, чубат – кисломолочные продукты из кобыльего и верблюжьего молоко соотв.
И Махамбет здесь пел о главном:
О тех, кто беден и богат.
Вот Исатай, батыр народный,
Был первым в боевом строю.
Боролся он за честь голодных, 19 19 Здесь, – бедных, бездомных
Но смертью храбрых пал в бою.
Здесь прикаспийские джайляу, 20 20 Джайляу – летние пастбища
Сутягин в сад свой превращал. 21 21 Семен Сутягин – меценат, основатель Сутягинского сада XIX – XX вв. в Гурьеве
И древний тюркский Атырау 22 22 Атырау (тюрк.) – местность (урочище), северо-восточное побережье Каспия; устье (дельта) р. Урал.
Всех красотой своей пленял.

Мой прадед самых добрых правил 23 23 Автор сборника является правнучатым племянником Федота Ивановича Тудакова, известного гурьевского мецената.
Был из торговых казаков —
Храм Божий в Гурьеве поставил,
Федот Иваныч Тудаков. 24 24 Ф. И. Тудаков (1831—1914) – торговый казак, меценат, купец 1-й гильдии, основатель храма Успения Пресвятой Богородицы. Почетный гражданин города. Кавалер орденов Святой Анны III степени и Св. Станислава; награжден медалью «За усердие».
А сколько здесь народной крови
Войне Гражданской ты отдал?! 25 25 Гражданская война в Советской России 1918 – 1922 гг.
Стонал Урал от дикой боли
И Каспий слёзы проливал.
А планы первых пятилеток?!
Давай! Вперёд! Тяни! Толкай!
И дым репрессий – «чёрных меток» — 26 26 Политический репрессии 1936 – 1938 гг. в СССР
Ты видел, мой родимый край.
Пришла война – лихое время!
Прикаспий рыбу, нефть давал.
Из пепла возрождалось племя,
Свою Победу ты ковал. 27 27 Победа советского народа в Великой Отечественной войне над фашистской Германии 1941 – 1945 гг

Послевоенный край, как птица,
В полёте режет высоту.
Растёт Прикаспия столица,
Цветёт и пахнет наяву.
Заводы, фабрики, больницы,
Вокзалы, школы, поезда…
Но как в тебя мне не влюбиться,
Мой Гурьев, родина моя!
Всё ярче зеленеет город.
И жизнь советскую свою
Мы «одевали «в серп и молот»,
Урал – в бетонную броню.
На набережной люд весёлый!
Плывёт вдоль берега «Худат». 28 28 «Худат» – теплоход (Урал-море); совершал пассажирские рейсы из Гурьева в Махачкалу, Астрахань в 60—70 -гг. XX в.
В казане бешбармак «медовый». 29 29 Бешбармак – национальное казахское блюдо
На даче спеет виноград.

Все парки, улицы и скверы
Потоком залиты людским,
То праздник был духовной веры,
Где был народ страны един.
Ты и сейчас гостеприимен,
Навечно в памяти храним,
И, как и прежде, так и ныне,
Красив, достоин и любим.
Я слышу зов родной природы:
Жжёт молодой Досмукасан, 30 30 Досмукасан – ведущий ВИА Казахстана и Советского Союза.
Несёт Урал седые воды,
Друг накрывает дастархан. 31 31 Дастархан – особый праздничный стол у народов Востока
Моряна дует на просторы, 32 32 Моряна – ветер с Каспия
И слышен юности набат.
Мои казахские «оффшоры» —
Мой самый главный в жизни клад!

Цвети и здравствуй, край любимый,
Благословенная земля!
Мой край родной, неповторимый —
Прикаспий – родина моя!

26—28 февраля 2019 Художественный образец Грамоты царя Михаила Фёдоровича купцу Михаилу Гурьеву на - фото 10

Художественный образец Грамоты царя Михаила Фёдоровича купцу Михаилу Гурьеву на строительство в устье реки Яик каменной крепости. Москва, Кремль, 1645

В родной степи

Времена года

Вот летит по полю белоснежный ком,
Степь зимою залита козьим молоком.
Свой халат накинула ледяная мгла,
Хищницей бескровной бродит тишина.
Лишь в кошарах овцы блеют, торопясь, 33 33 Кошары – зимние помещения для содержания скота
И храпит кобыла, волка сторонясь.
Вкусно что-то булькает в старом казане,
Спит аул 17-й, тихо, на курпе. 34 34 Корпе – казахское национальное лоскутное одеяло

Радугой весеннею улыбнулась степь!
Начинает с солнышком оживленно петь!
И земля остывшая, набирая сил,
Даст рассвет тюльпановый; зацветёт джингил. 35 35 Джингил (медонос) – степное растение, издающее сладкий запах
А Урал наш, батюшка, воды принесёт.
Берега омоет, да и степь вздохнёт.
Всё весною спорится, жизнь весной кипит.
И верблюды доятся, и табун бежит.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Там, где Урал впадает в Каспий… Авторская лирика Прикаспия»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Там, где Урал впадает в Каспий… Авторская лирика Прикаспия» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Там, где Урал впадает в Каспий… Авторская лирика Прикаспия»

Обсуждение, отзывы о книге «Там, где Урал впадает в Каспий… Авторская лирика Прикаспия» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x