«Джанки».Поэтику первого берроузовского романа можно считать лишь относительно линейной потому, что уже здесь фрагмент местами захватывает ведущую роль и фрагментарно-документальной зарисовке отводится более заметное место, чем линейной истории, часто теряющейся на фоне отдельных ярких бытовых очерков. По ним хорошо видно, что, подобно многим формальным новаторам ХХ века (Пикассо и Мондриан, тем более Джойс), Берроуз отрабатывал технику классического художественного описания, прежде чем уйти с головой в эксперименты с рутинами и нарезками . По существу, он никогда не был реалистом, и тем не менее первый его роман – самая реалистическая из его книг.
Написанный в лучших традициях репортажной и очерковой прозы «Джанки» порой автобиографичен до деталей. Большинство персонажей в нем – реальные люди, окружавшие Берроуза в его «уголовный» нью-йоркский период начала и середины 1940-х. Преступник Норман, который открыл писателю двери в это таинственное закулисье, предложив подыскать покупателя для автомата и нескольких ампул с морфием («Это была плоская желтая коробка, входившая в комплект воинской аптечки для оказания первой помощи, с пятью полграновыми ампулами тартрата морфия» {66} 66 полграновыми ампулами тартрата морфия: Берроуз У . Джанки: Исповедь неисправимого наркомана // Джанки. Письма Яхе. Гомосек: Романы. С. 18.
), в романе стал Нортоном. Боб Бранденберг превратился в Джека, Фил Моряк Уайт – в Роя, известный в узких кругах хипстер Герберт Ханки – в Германа.
Именно Герман/Ханки, увидев Берроуза на пороге бандитского притона, сперва заподозрил неладное: в своих пальто, очках и шляпе писатель напоминал ему полицейского или даже агента ФБР {67} 67 полицейского или даже агента ФБР: Baker P . William S. Burroughs. С. 43.
. Позже в «Дневнике Ли» Берроуз обыграет этот момент: «На первый взгляд Ли казался безликим. Как агент ФБР. ‹…› Он испускал особую энергию, наполнявшую его мешковатую одежду, очки в стальной оправе, засаленную фетровую шляпу – эти предметы неизменно ассоциировались с Ли и ни с кем другим» {68} 68 ассоциировались с Ли и ни с кем другим: Берроуз У . Дневник Ли. С. 101.
. Однако вскоре Берроуз и Ханки, которого называли не иначе как Huncke the Junky , сдружились и стали подельниками – составили, по словам писателя, пушерский тандем {69} 69 пушерский тандем: Берроуз У . Джанки. С. 35.
( англ. a partnership to push the weed). А старомодный облик писателя оказался полезным в преступных делах: похожий на бизнесмена, он прикрывал напарника газетой The New York Times , пока тот обчищал пьяницу в метро {70} 70 пока тот обчищал пьяницу в метро: Там же. С. 60.
.
Позже Ханки сказал о Берроузе: «Вероятно, он был хорошим человеком, который пытался попробовать нечто чуть более будоражащее, чем все то, что было ему привычно…» {71} 71 чем все то, что было ему привычно: Baker P . William S. Burroughs. С. 45.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Англ. «every word is autobiographical and every word is fiction». – Здесь и далее, если не указано иное, примечания автора.
Странности пунктуации – Берроуза.
В современном обиходе слово «queer» не несет ярко выраженной отрицательной коннотации и обозначает спектр негетеросексуальных и нецисгендерных идентичностей. Распространенная сегодня версия его перевода – квир. Однако в США в середине прошлого века это слово использовалось как оскорбление, поэтому здесь приведен перевод, аналогичный русскоязычному названию романа Берроуза в переводе Д. Борисова. – Прим. ред.
Англ. «She placed an apple or an apricot or a grape or myself on her head and challenged my father to shoot».
заложенной в нем способности к восхищению: Берроуз У . Читательское мастерство // Счетная машина. Тверь: Митин Журнал; KOLONNA Publications, 2008. С. 74–75.
в первом же плато под названием «Ризома»: Делёз Ж., Гваттари Ф. Тысяча плато: Капитализм и шизофрения. Екатеринбург: У-Фактория; М.: Астрель, 2010. С. 10.
Читать дальше