Город в Тверской (тогда Калининской) области.
Ныне Дубна.
Хоронили тогда Анну Романовну Изряднову, первую, гражданскую, жену Сергея Есенина.
Выражение означает «слава Богу».
МТС – машинно-тракторная станция; такие предприятия в СССР обеспечивали техникой производителей с/х продукции.
То есть «из органов».
Школа ФЗО – школа фабрично-заводского обучения как основной тип профессионально-технического обучения в те годы, а до 1940 г. эта форма образования называлась школа ФЗУ (фабрично-заводского ученичества). Именно так и запомнили эту аббревиатуру герои повествования.
То есть «не бойся».
Ходить в ночное – ночью пасти лошадей.
Ныне Поварская.
Ныне Большая Никитская.
Ныне Тверская.
Герой рассказа А. П. Чехова «Ванька».
Ныне Тверская.
Ныне переулок Огородная Слобода.
В те времена осенних каникул в школе ещё не было; только 7 и 8 ноября считались праздничными днями.
Сигизмунд Кржижановский, из «Записных тетрадей».
Заяицкий С. Робин Гуд – лесной разбойник: Пьеса в 3 действиях.
Шекспир У. Ромео и Джульетта. Акт I, сц. V ( перевод Б. Л. Пастернака ).
В 1919 г. совместно с Вс. Э. Мейерхольдом В. М. Бебутов участвовал в создании театра РСФСР Первого (Государственный театр им. Вс. Мейерхольда, существовавший в Москве в 1920–1938 гг.).
Перечислены выдающиеся советские музыканты.
Патриаршие пруды.
Позднее его переименовали в улицу Неждановой, а ныне это – Брюсов переулок.
Юрий Владимирович Багинян, в 1952–1981 гг. актёр Московского драматического театра на Малой Бронной.
Всесоюзное театральное общество.
4 октября 1957 на орбиту Земли был выведен советский космический аппарат «Спутник‐1», ставший её первым искусственным спутником.
Премьера фильма состоялась 12 октября 1957 г.
Купюра, выпущенная Временным правительством, была в обращении до 1922 г. и имела размер 260×122 мм².
Первый массовый телевизор в СССР, чёрно-белый, выпускался в 1949–1960 гг.
«Отоснилась ты мне навсегда» – строка из стихотворения «Не бродить, не мять в кустах багряных…».
Персонаж сентиментального романа И. Ф. Гёте «Страдания юного Вертера».
Храм Спаса на Песках, или храм Преображения Господня на Песках, находится в Москве по адресу: Спасопесковский переулок, д. 4А (район Арбата). Построен в 1711 г., сохранился до наших дней.
Аллюзия на трилогию Максима Горького: «Детство», «В людях», «Мои университеты».
Ныне Поварская улица.
Ныне Никитский бульвар.
Стихотворение «Собаке Качалова».
Обиходное слово Сергея Аполлинариевича.
Кукла, придуманная С. Образцовым для номера «Налей бокал»: под звуки романса персонаж распивает водку. Движения кисти руки передают выразительную мимику горького пьяницы.
Ткань с начёсом, из которой в числе прочего шили детскую одежду и бельё.
«Эта штука посильнее чем Фауст Гёте (любовь побеждает смерть)» – фраза без запятой перед «чем» и кавычек у Фауста – автограф И. В. Сталина, адресованный М. Горькому по поводу сказки «Девушка и Смерть».
Производство самолётов модели Ли‐2 было организовано советским авиаконструктором Борисом Павловичем Лисуновым в Ташкенте в годы войны. Основа для разработки данной модели – пассажирский самолёт ПС‐84, который, в свою очередь, имел лицензионный прототип – американский самолёт Douglas DC‐3. После войны Ли‐2 широко использовался в гражданской авиации, «Аэрофлот» эксплуатировал эту модель до 1973 г.
ДИГ – осветительный прибор в кино с дугой интенсивного горения, диаметр линзы 50 см у ДИГ КПД‐50 и 90 см у ДИГ КПД‐90.
Строки из пьесы Лопе де Вега «Учитель танцев»: «В любви всегда согласие и лад. Но букву зачеркни – и выйдет ад».
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу