Одежду и меха венгерских женщин сортировали как положено: лучшее, самое красивое отсылалось в Германию — если эсэсовцы украдкой не оставляли богатства себе.
Для музыкантш из оркестра это массированное поступление украденных нацистами богатств обернулось неожиданными моментами. От подруг, работавших в «Канаде», они получали мелкие подарки: зеркальца, расчески, щетки для волос. Виолетта стала обладательницей флакончика лавандовой воды (она держала «сокровище» в музыкальном шкафчике, но наслаждалась им недолго: в лагере крали все, что получалось украсть).
Мандель, непредсказуемая в своем безумии, дарила оркестранткам ночные рубашки — шелковые, атласные, кружевные, невероятно роскошные, и они надевали это белье с тем бо́льшим удовольствием, что никогда не носили ничего подобного…
Странность, барочность ситуации смешили всех до упаду. Они хохотали, воображая, что скажет парашютист — хорошо бы американский! — пробив крышу барака и увидев их невозможную компанию.
Нары? Простыни? Шелковые ночнушки? Ну какой же это концлагерь? Мы попали в пансион благородных девиц, а находится он скорее всего в Швейцарии. Их повседневность состояла из гремучей смеси ужаса и смеха.
Виолетта вспомнила еще одну свою шутку. Как-то раз, утром, она пришла к подругам и спросила холодным тоном: «Знаете, что говорят эсэсовцы, проснувшись поутру?» Понятливые догадались и захохотали, остальным Виолетта объяснила:
— Ну как? Дела идут, контора пишет? [42] Во французском варианте текста фраза действительно окрашена «черным» юмором: «Alors… ça gaze?» можно перевести «Как дела?» или «Ну что там с газом?»
Я издаю полузадушенный смешок, но Виолетта выглядит очень довольной: даже в Биркенау удавалось натянуть нос нацистам. Не поручусь, что шуточка была и правда придумана в лагере, но Виолетта очень потешно изображала шокированные лица некоторых музыкантш…
Они смеялись и над собой и над своими палачами.
«Мы такие при-ви-ле-ги-ро-ван-ные, что в камере точно получим двойную дозу газа!» — говорит одна.
Лотта сравнивает цвет пламени, в котором сгорят их трупы, со спящей рядом с ней Сильвией.
«Я высокая и толстая, значит, огонь будет желтым от жира. А ты — букашка, поэтому цвет будет голубоватым!»
Унесенные вихрем жестокости, они ухарски, на свой лад, борются с отчаянием и депрессией, их оружием становятся смех и музыка. Француженки хором импровизируют на мотивы песен Шарля Трене [43] Шарль Трене (1913–2001) — французский певец и автор песен.
, Жана Саблона [44] Жан Саблон (1906–1994) — французский певец и актер.
, пародируют «Я буду ждать тебя» — шлягер 40–41-го, когда женщины начали горевать по военнопленным, не вернувшимся из шталага [45] Шталаги — концентрационные лагеря германского вермахта для интернированных военнопленных из рядового состава во время Второй мировой войны.
.
В руки Маленькой Элен, гениальной рукодельницы, попадает рулон оранжевой папиросной бумаги. Часть пускают на санитарные нужды, остаток она красит в синий цвет и сооружает береты Кригсмарине [46] Кригсмарине — военно-морской флот (нем.) , официальное название немецких ВМС Третьего рейха.
, чтобы девушки исполняли в этих головных уборах немецкую танго-песню начала 1940-х годов «Под красным фонарем Санкт-Паули» [47] Гамбургская «улица красных фонарей» Репербан — центр ночной жизни в портовом районе Санкт-Паули. Свою фривольную славу улица получила, когда городские кварталы в районе порта считались злачным местом, особенно любимым мужчинами.
. Немецкий флот на всех морях терпит поражение от союзников, так почему бы не посмеяться над ними в Биркенау!
Однажды вечером кому-то — Виолетте? Маленькой Элен? — приходит в голову идея: «А не провести ли нам конкурс красоты?» Все франкофонки визжат от восторга: можно будет выбрать Самый Красивый Рот, Самые Красивые Глаза, Ноги, Грудь, Лицо…
Решать будут все, выражать одобрение можно свистом, овациями, криками «браво!».
Немки и польки решают не участвовать, украинки улыбаются и, как всегда, ничего не понимают…
Пятьдесят лет спустя никто не помнит имен победительниц. Я не верю, настаиваю. «Имя! Мне нужно имя!» — и смущенная Иветт со смехом признается, что получила приз. «Все были так добры! Специально не давали мне стричься слишком коротко, и я стала Самыми Красивыми Волосами Биркенау…»
Париж, осень 1996-го
Виолетта так увлеклась нашим разговором, что поведала мне несколько гомерически смешных эпизодов из жизни лагеря, вспоминает забавные и одновременно героические моменты. Не вооруженное сопротивление, не самопожертвование, хотя одному богу известно, сколько мужества требовалось женщинам, работавшим на оружейном заводе, чтобы прятать взрывчатку в подшивке своей одежды и выносить ее из цеха. Четырех поймали и повесили на плацу. А потом зондеркоманда № 3 взорвала крематорий и газовую камеру динамитом, изготовленным руками узниц…
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу