Работа над первым сборником отнимала у фон Лампе много времени, сложности с работой, экономическая ситуация в Германии не сулили ничего хорошего. В первой половине 1926 г. он записал в дневнике: «Передо мной встает вопрос о дальнейшем… пока очень трудно решить его… даже страну указать не так-то легко… а о профессии говорить не возможно… У меня дилеммы: Белый архив, шоферство в Берлине, справочная контора там же или же переезд в Париж…» [60] ГАРФ. Ф. 5853. Оп. 1. Д. 21. Л. 9926.
Первый том «Белого дела» увидел свет в октябре 1926 г. в русском издательстве «Медный Всадник» в Берлине. Издание сопровождалось значительными трудностями, в первую очередь материальными. Авторы воспоминаний не могли сами спонсировать издание сборников, потому фон Лампе приходилось искать спонсоров. Издание первого сборника спонсировал Н. Белоголонцев, второго – герцог Г.Н. Лейхтенбергский, третьего – Э. Фальц-Фейн [61] Павлова В.И. «Рыцарь белой идеи»… Орел, 2013. С. 23.
.
Распространение сборников было передано магазину «Град Китеж», расположенному в Берлине по адресу Клейстштрассе, д. 21. Лица, указанные в 1-м томе как сотрудники, получали право на приобретение книг со скидкой 40 %.
Еще до кончины П.Н. Врангеля возник план на базе редакции «Белого дела» создать секретную организацию для работы против Советской России. Планировалось образовать 5 приграничных ячеек, 9 головных и 15 промежуточных пунктов для связи с 6 крупными центрами в России. Руководить данной организацией должен был бы также А.А. фон Лампе.
В феврале 1928 г. генерал Врангель решил начать публикацию своих воспоминаний – Записок и с этой целью обратился к главному редактору сборников «Белое Дело. Летопись Белой Борьбы» (до этого в первом сборнике была опубликована лишь статья П.Н. Врангеля). Фон Лампе прибыл в Брюссель и встретился с Главнокомандующим; отметим, что это была последняя встреча двух генералов. Алексей Александрович одновременно стал и редактором, и литературным агентом П.Н. Врангеля. Записки были существенно сокращены (примерно на ⅛ от общего объема), в первую очередь за счет полемики с Деникиным. Генерал Врангель считал: «Если бы мои “Записки” вышли в свет раньше 26 года, когда появился последний том “Очерков” генерала Деникина, я бы не сокращал и не выбрасывал всего того, что мы выбрасываем теперь. Но раз книга генерала Деникина с несправедливыми нападками на меня уже появилась в свет, я не могу оставить мои “Записки” в прежнем виде, т. к. могут найтись люди, и может быть между ними и сам генерал Деникин, которые подумают, что целью опубликования моих “Записок” является полемика с генералом Деникиным, полемику же эту я считал бы и не нужной, и для русского дела вредной» [62] ГАРФ. Ф. 5853. Оп. 1. Д. 81. Л. 3.
. Незадолго до своей смерти П.Н. Врангель передал права на русскоязычное издание редакции «Белого дела». При этом Петр Николаевич поставил перед фон Лампе два условия:
1) в названии издания должно фигурировать слово «Белый»;
2) редакцию должен возглавлять человек, пользующийся доверием П.Н. Врангеля [63] Павлова В.И. «Рыцарь белой идеи»… Орел, 2013. С. 22.
.
Узнав о смерти Врангеля, фон Лампе с удвоенной силой продолжал трудится над изданием в архиве «Белое дело» воспоминаний П.Н. Врангеля. А.А. фон Лампе считал, что издание «Записок» – его долг перед памятью главнокомандующего.
16 мая 1928 г. фон Лампе начал сдачу материала в набор. Чуть позже он записал в своем дневнике: «Я сейчас очень много работаю над изданием записок генерала Врангеля, это отвлекает меня и иногда делает настроение невыносимым» [64] ГАРФ. Ф. 5853. Оп. 1. Д. 34. Л. 104.
19 июля 1928 г. в Берлине вышла первая часть «Записок» Врангеля, а 25 сентября – вторая. Публикация была осуществлена в V и VI томах сборника «Белое дело». Всего же фон Лампе было издано семь сборников. «Летопись белой борьбы». В 1929 г. в Великобритании вышел сокращенный вариант записок на английском языке, а в начале 1930 г. вышел французский вариант.
Летом 1930 г. из-за «Записок» П.Н. Врангеля разгорелся крупный скандал. Генерал фон Лампе оказался вовлеченным в него. Скандал спровоцировала публикация парижским эмигрантским журналом «Иллюстрированная Россия» выдержек из записок генерала Врангеля. Редактор «Иллюстрированной России» Мирон Петрович Миронов приобрел права на публикацию у французского издательства, опубликовавшего прижизненный перевод записок Врангеля. Таким образом, перевод был двойным – с русского на французский и обратно. После этих публикаций (двойной перевод существенно изменил мысли, изложенные П.Н. Врангелем) генерал А.И. Деникин счел себя оскорбленным и выступил с критикой не только записок и их автора, но и редактора записок, т. е. фон Лампе, причем сделал это не стеснясь в словах. Выступление Деникина вызвало негодование генерала фон Лампе, но не меньшее возмущение вызвал факт публикации отрывков воспоминаний в обход «Белого дела».
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу