Майкл Массимино - Астронавт. Необычайное путешествие в поисках тайн Вселенной

Здесь есть возможность читать онлайн «Майкл Массимино - Астронавт. Необычайное путешествие в поисках тайн Вселенной» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2018, ISBN: 2018, Издательство: Альпина нон-фикшн, Жанр: Биографии и Мемуары, sci_cosmos, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Астронавт. Необычайное путешествие в поисках тайн Вселенной: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Астронавт. Необычайное путешествие в поисках тайн Вселенной»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В детстве Майкл Массимино по прозвищу Масса мечтал стать Человеком-пауком, но в июле 1969 года он вместе со всем миром увидел, как прогуливаются по Луне Нил Армстронг и Базз Олдрин, и навсегда заболел мечтой о полете к звездам. На этом пути его поджидали препятствия, казавшиеся непреодолимыми: Майкл страдал страхом высоты, у него было плохое зрение, он проваливал важные экзамены. Однако упорство и верность мечте сделали свое дело: он не только сумел стать уникальным специалистом в области практической космонавтики, разработав программное обеспечение для роботизированного манипулятора, но и сам дважды слетал на орбиту, приняв участие в миссиях по ремонту телескопа «Хаббл». Более того, сегодня Майкл Массимино — один из тех, кто олицетворяет собой современную космонавтику: он первым придумал писать в Твиттер из космоса и играет самого себя в популярном телесериале «Теория Большого взрыва». Его книга — это драматическая и мотивирующая история о том, как мечта превращается в реальность, о дружбе и взаимовыручке, о передовой науке и изощренных технологиях. А еще эта книга рассказывает о том, зачем человечеству летать к звездам. Астронавтами не рождаются, ими становятся.

Астронавт. Необычайное путешествие в поисках тайн Вселенной — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Астронавт. Необычайное путешествие в поисках тайн Вселенной», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

9

Лига плюща — ассоциация из восьми наиболее старых и престижных университетов восточных штатов США. — Прим. пер.

10

Graduate Record Examinations — тест, который необходимо сдавать для поступления в аспирантуру, магистратуру или иной последипломный курс в вузы США и ряда других стран. — Прим. пер.

11

В США используется система оценок, состоящая из 5 пунктов: A (отлично), B (хорошо), C (удовлетворительно), D (плохо), F (неудовлетворительно). — Прим. пер.

12

Здесь и далее под докторской степенью подразумевается степень Ph.D., принятая в США и соответствующая степени кандидата наук в России. — Прим. ред.

13

Путь от Нью-Йорка до Хантсвилла составляет около 1500 км. — Прим. ред.

14

В англоязычных странах остроту зрения, как правило, определяют по офтальмологической таблице Снеллена и обозначают простой дробью: в числителе стоит расстояние, с которого проводят исследование, обычно 20 футов (около 6 м), а в знаменателе — расстояние, с которого глаз видит знак, правильно прочитанный исследуемым (20/20 — эквивалентно 1,0; 20/200 ~ 0,1). — Прим. пер.

15

Обыкновенно имеется в виду промежуток с пятницы до вторника. — Прим. пер.

16

По названию мужского журнала о моде и стиле. — Прим. ред.

17

Музыкальный кинофильм 1977 г., повествующий о молодом итало-американце, живущем в Бруклине и танцующем диско. — Прим. пер.

18

От англ. World's Largest Astronaut — самый большой астронавт в мире. — Прим. пер.

19

Здесь игра слов. Майк сказал: «I don't want to FOD the jet» (аббревиатура FOD расшифровывается foreign object debris, то есть повреждения от посторонних предметов). Летчик услышал вместо FOD слово fly — лететь и понял фразу автора как «Я не хочу лететь на самолете». — Прим. пер.

20

Каджунская кухня — луизианский стиль приготовления пищи, характеризующийся использованием только свежих продуктов, животного жира (чаще свиного), специй, сладкого и жгучего перца, бобов, а также разнообразных густых коричневых соусов. — Прим. пер.

21

Джамбалайя — блюдо, напоминающее плов с ветчиной, курицей или устрицами. — Прим. пер.

22

Приблизительно 32 км. — Прим. ред.

23

От англ. cold lake — «холодное озеро». — Прим. пер.

24

Скаутский орел — значок, указывающий на высший ранг в структуре молодежной организации бойскаутов Америки. — Прим. пер.

25

Выражение отсылает к известной экранизации сказки Ф. Баума «Волшебник страны Оз», где Дороти, попав в волшебную страну, говорит: «Тото, мне кажется, мы больше не в Канзасе». — Прим. пер.

26

The Home Depot — американская торговая сеть, самая крупная в мире по продаже инструментов для ремонта и стройматериалов. — Прим. пер.

27

У орбиты Плутона большой эксцентриситет и большой наклон к плоскости эклиптики, что нехарактерно для планет Солнечной системы. — Прим. пер.

28

«Три балбеса» (англ. Three Stooges) — американское комедийное шоу, выходившее в первой половине ХХ в. — Прим. пер.

29

«Ленивая Сьюзен» — вертящийся круглый настольный поднос, обычно устанавливаемый на столе в китайском ресторане. Дает возможность всем сидящим за большим столом дотянуться до стоящих на нем блюд. — Прим. пер.

30

Слова автора отсылают к детской книге американского писателя Элвина Брукса Уайта «Паутина Шарлотты», впервые опубликованной в 1952 г. и впоследствии неоднократно экранизированной. — Прим. пер.

31

Желто-синий пир — праздник дня рождения скаутской организации. Проводится в феврале. — Прим. пер.

32

Марди Гра (фр. Mardi Gras, буквально — «Жирный вторник») — вторник перед Пепельной средой и началом католического Великого поста, последний день карнавала. Празднуется во многих странах Европы, в США и в других странах. — Прим. пер.

33

«Гори, гори, моя звезда» (англ. Twinkle, Twinkle Little Star) — английская колыбельная. Стихотворение было положено на мелодию французской песни Ah! vous dirai-je, Maman, впервые опубликованной в 1761 г. и аранжировавшейся многими композиторами, в том числе Моцартом с его «Двенадцатью вариациями на Ah! vous dirai-je, Maman». — Прим. пер.

34

То есть в 25 раз быстрее скорости звука. — Прим. пер.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Астронавт. Необычайное путешествие в поисках тайн Вселенной»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Астронавт. Необычайное путешествие в поисках тайн Вселенной» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Анатолий Бернацкий - 100 великих тайн Вселенной
Анатолий Бернацкий
Отзывы о книге «Астронавт. Необычайное путешествие в поисках тайн Вселенной»

Обсуждение, отзывы о книге «Астронавт. Необычайное путешествие в поисках тайн Вселенной» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x