Нельзя обойти молчанием волюнтаристский метод Н. С. Хрущева по уничтожению коров, находившихся у населения в личном подсобном хозяйстве под предлогом преимущества животноводства общественных и государственных секторов для обеспечения молоком населения страны. До начала этой кампании владельцы скота в частном секторе приходили заранее зимой договариваться о разрешении на неудобных участках проводить заготовку кормов для своего скота, а для станции было выгодно, что они до цветения сорняков скашивались на сено. Когда же практически в принудительном порядке коровы частников были сданы по низким ценам и пошли на мясо, то неудобные участки для борьбы с сорняками пришлось выкашивать силами научных сотрудников, тем самым отрывая их от основной работы. Когда же стала видна абсурдность этой акции Хрущева и стали предлагать частникам по льготным ценам закупать телок и коров, то желающих вновь приобретать этих животных не оказалось. Ранее корова была как член семьи. Когда же их забрали и уничтожили, то, пережив расставание с ними, пенсионеры заявили, что им 2-3 пакета молока, купленных в магазине, вполне достаточно, а заводить животное заново нет ни сил, ни желания.
Первые успехи в моей работе на Грибовской станции вызвали зависть у несостоявшегося заведующего лабораторией столовых корнеплодов и некоторых его единомышленников. Они довели дело до разбора на партбюро, но Е. И. Ушакова не поддержала их. Однако при тайном голосовании на Учёном совете по ходатайству перед ВАК о присвоении мне учёного звания старшего научного сотрудника по специальности селекция овощных культур оказалось, что хотя общее большинство голосов было за, но не хватило несколько голосов до 2/3, требовавшихся по инструкции для положительного решения.
В этот период я подготовил рукопись научно-производственной книги на тему: "Гибридизация сельскохозяйственных растений" и подал заявку на издание этой книги в "Сельхозиздат". Когда план издательства рассматривал министр сельского хозяйства М. А. Ольшанский, он внес предложение несколько изменить название на более конкретное. Книга вышла в 1962 году под названием "Гибридизация ― важное условие повышения урожайности". В 1963 году она была переведена на болгарский язык и издана в Болгарии.
В это же время были развёрнуты исследования по минеральному питанию семенников столовых корнеплодов совместно с профессором Кружилиным Алексеем Степановичем (из Института физиологии растений Академии наук СССР).
Примерно в 1960-1961 году у меня произошел неординарный разговор с сыном, который был в возрасте 4-5 лет. Как-то вечером, возвращаясь домой с улицы, где он играл с детьми своего возраста, он озадачил меня следующим вопросом. Папа, а ты чем занимаешься на своей работе? Ну, я популярно постарался объяснить ему, что занимаюсь селекцией, то есть выведением новых сортов моркови, свеклы, редиса. Мой сын с огорчением заметил, что я занимаюсь какой-то морковкой, редиской, а вот папа Вити Леонова, с восхищением сказал мой сын, на тракторе работает ― вот это работа! Не зря говорят, что устами младенца глаголет истина. Но вернемся к будничным делам.
В 1961 году на Грибовскую станцию пришел запрос из Министерства сельского хозяйства на двух специалистов по семеноводству для работы по контракту в Монгольской Народной Республике и, как тогда говорили, "треугольник" (дирекция, партбюро и местком) Грибовской станции рекомендовал мою кандидатуру и кандидатуру моей жены Кононковой Светланы Николаевны. Отдел кадров Минсельхоза одобрил это решение, и, по сложившейся тогда практике, мы были направлены в сельхозотдел ЦК КПСС для окончательного решения и получения инструкций по поведению за рубежом.
Поскольку я был кандидатом биологических наук и имел опыт производственной и научной работы, моя профессиональная квалификация у инструктора ЦК не вызвала возражений, а что касается рекомендаций с его стороны, то они были явно устаревшими. Так, он утверждал, что монголы рыбу не едят, поэтому при поездках на рыбалку её не надо особенно афишировать. На самом деле монголы уже давно употребляли в пищу свежеприготовленные блюда из рыбы, нашу селёдку, черную и красную икру и т.д., в чём мы убедились на месте.
После получения заграничных паспортов мы купили билеты на поезд Москва ― Пекин, который шёл через Улан-Батор.
В центре Азии ― на самой южной точке вечной мерзлоты
Выехали мы из Москвы 16 июня 1961 года. В одном купе с нами ехали два монгола, в соседнем ― ещё несколько, которые возвращались домой после учёбы в каком-то советском образовательном учреждении. Раньше мы представляли монгола, как потомка татаро-монгольской орды, под игом которой была Россия в течение трёхсот лет. Современные монголы оказались дружелюбными людьми, и мы, впервые ехавшие в Монголию, постарались побольше узнать у них об их стране. Они охотно рассказывали, но не обходилось и без "юмора" в связи с языковыми нестыковками. Так, один из них рассказывая о жизни своей семьи, употребил выражение "муж моей жены", я не понял этой степени родства и стал уточнять у него об этом, оказалось, что он хотел сказать "муж сестры моей жены", а это меняет дело. Мы дружно посмеялись над этим казусом рассказчика. Наш скорый поезд путь от Москвы до Улан-Батора преодолевал за четверо суток. Ранее мне было известно об огромном озере Байкал, но когда более четырёх часов ехали вдоль этого крупнейшего в мире водоема пресной воды, впечатление было потрясающим. Более того, даже из окна вагона была видна галька в прибрежной части озера, сквозь очень чистую, прозрачную воду, которая по химическому составу приближалась к дистиллированной воде.
Читать дальше