Но я предпочитаю быть оптимистом. Да, нынешний президент в краткосрочной перспективе причинит значительный ущерб. Пламя нанесёт вред важным нормам и традициям. Но лесные пожары, какими бы болезненными они ни были, обеспечивают рост. Они стимулируют рост, который был бы невозможен до пожара, когда старые деревья вытесняли новые растения из лесной подстилки. Посреди этого пожара я всегда вижу новую жизнь — живо интересующуюся, как никогда прежде, молодёжь, СМИ, суды, учёных, некоммерческие организации и все прочие части гражданского общества, ищущие причины для расцвета.
Этот пожар также предоставляет возможность заново сбалансировать власть между тремя ветвями нашего правительства, ближе к модели, задуманной отцами-основателями. Есть причина считать, что этот пожар ослабит президентство, а Конгресс и суды сделает сильнее, точно так же, как это сделал лесной пожар Уотергейта. В этом много хорошего.
Здравомыслящие люди в изумлении смотрят на выросшую вокруг нас порочную слепую приверженность. Вместо того, чтобы создать новую норму, при которой ложь широко признаётся, президентство Трампа спровоцировало концентрацию на правде и этике. Родители рассказывают своим детям о важности говорить правду, об уважении ко всем людям, об отказе от предрассудков и ненависти. Школы и религиозные учреждения говорят о лидерстве, основанном на ценностях.
Следующий президент, неважно, от какой партии, обязательно сделает акцент на ценностях — правде, честности, уважении и толерантности — так, как в этом не было необходимости американскому лидеру вот уже более сорока лет. Этот пожар вызовет рост чего-то хорошего.
Я написал эту книгу, потому что надеюсь, что она будет полезной людям, живущим среди пожара, думающим о том, что будет потом. Ещё я надеюсь, что она будет полезной читателям ещё долго после того, как пожары будут потушены, вдохновляя их на выбор высшей степени преданности, на поиск правды среди лжи, и на следование этичному руководству.
Поскольку группа людей достаточно позаботилась, чтобы рассказать мне правду, я думаю, что эта книга будет полезна.
Моя любимая семья сделала эту книгу и меня лучше.
Киф Урбан и Мэтт Лэйтимер из «Джавелин» направляли меня на протяжении всего процесса и так многому научили, включая то, как писать книгу.
«Флэтирон Букс» и мой редактор, Эми Эйнхорн, отлично проталкивали меня через множество черновиков.
И, наконец, я признателен тем, кто учил меня, работал рядом со мной, и смеялся вместе со мной все эти годы. Вы знаете, кто вы. Спасибо вам за радость и путешествие, которое ещё не окончено.
Джеймс Коми служил директором ФБР с 2013 по 2017 годы, и был назначен на этот пост Президентом Бараком Обамой. До этого он служил окружным прокурором Соединённых Штатов в Южном округе Нью-Йорка и заместителем генерального прокурора США в администрации Президента Джорджа У. Буша. Он живёт в Вирджинии со своей женой и семьёй.
Перевод Геннадия Иванова
Автор перевода более 20 лет занимается любительскими переводами, в основном фэнтэзи. Буду признателен за отзывы, в частности, чтобы понять, насколько востребована политическая литература, и есть ли смысл браться за другие книги в данном жанре. AlligatorNew@yandex.ru
Управление по борьбе с наркотиками. — прим. перев.
Федеральное агентство по алкоголю, табаку и оружию. — прим. перев.
Американский политический активист, проповедник, защитник прав чернокожих американцев. Активно участвует в акциях протеста против случаев расизма, дискриминации, нарушения гражданских прав. В 2004 году баллотировался от Демократической партии на пост Президента США на выборах 2004 года. — прим. перев.
Коллективный руководящий орган американской Коза Ностры, созданный Лаки Лучано в 1931 году. — прим. перев.
Термин, обозначающее принадлежность работника к рабочему классу, представители которого, как правило, заняты физическим трудом с почасовой оплатой. — прим. перев.
Цепь крутых отвесных скал вдоль западного берега реки Гудзон на северо-востоке Нью-Джерси. — прим. перев.
Пятнадцать литров. — прим. перев.
Девяносто один литр. — прим. перев.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу