Николай Левашов - Жизнь продолжается...

Здесь есть возможность читать онлайн «Николай Левашов - Жизнь продолжается...» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2013, Издательство: Золотой век+, Жанр: Биографии и Мемуары, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Жизнь продолжается...: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Жизнь продолжается...»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В 3-м томе продолжается рассказ о пятнадцатилетнем периоде жизни автора со своей семьёй в США. Уезжая из СССР, он надеялся найти в Америке именно то, о чём так много везде пишут, о чём без устали вещают все СМИ – свободу! Свободу от преследования за наличие собственных мыслей, свободу от тотального принуждения делать только то, что желают некие люди, почему-то возомнившие себя властителями всех и вся; свободу от навязывания невежества и менталитета разумных животных. Однако, к большому удивлению и сожалению, в Штатах никакой свободы не оказалось и в помине. Разговоры о свободе есть! Но это только разговоры. Самой свободы там нет уже очень давно. Эта страна оказалась окончательно покорённой социальными паразитами около сотни лет тому назад. И соответствующие порядки там были установлены уже тогда. Просто об этом нигде и никогда не сообщалось, и поэтому всем американцам до сих пор кажется, что ничего плохого в жизни не происходит. На самом же деле, в США давно установлен весьма жёсткий, авторитарный режим, фактически превративший людей в послушное стадо разумных животных, невежественных и покорных. А вся свобода и демократия существует только в кинофильмах, непрерывно демонстрируемых по телевизору и в кинотеатрах. В жизни там всё совсем не так, всё совсем по-другому. И автор убедился в этом на своём собственном опыте…

Жизнь продолжается... — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Жизнь продолжается...», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я уже много раз писал о том, что слова, нами произносимые, оказывают очень сильное психофизическое влияние и на говорящего, и на слушающих, и, что уже почти три столетия идёт языковая диверсия. Диверсия вроде бы «безобидная», когда «знатоки» русского языка немцы, иудеи и т. д. вводят новые правила, согласно которым все русы должны произносить слова своего родного языка не так, как мы чувствуем их на генетическом уровне, а как они считают! Там где мы, русы, чувствуем и произносим букву «А», нам со школьных лет вдалбливают в головы, что мы должны говорить и писать букву «О». Я ничего не имею против буквы «О», но… она должна быть в словах там, где должна быть, согласно сути нашего родного языка, а не по воле написавшего учебник русского языка немца или иудея. Пускай пишут учебники для своего родного языка, им в этом никто мешать не будет, но они «почему-то» пишут учебники именно для русского языка, который им чужой на генном уровне. Только носители языка на генетическом уровне способны правильно трактовать и пояснять значение и произношение слов.

А что мы имеем!?

В словах букву «З»заменяют на букву «С»и вместо слова БЕЗсовестный — человек без совести, получаем БЕСсовестный — бес с совестью! Только вдумайтесь, насколько изменился смысл слов, а наш мозг, понимаем мы это или нет, реагирует на слова так, как положено, а не согласно придуманных кем-то мёртвых правил. А насильственное деление многокоренных слов на приставку, корень, суффикс и окончание. И согласно такому навязанному подходу многокорневые слова извращаются, и мы, носители языка, на генетическом уровне теряем связь с языком и перестаём понимать истинное значение слов. Я уже приводил много примеров этому, но для того чтобы не нужно было выискивать в моих текстах нужные места, приведу один пример — слово радуга! Это слово возникло из слияния двух слов полностью. Слово «РА»слилось со словом «ДУГА». РА— это, к сожалению, ставшее устаревшим, слово, означающее «СОЛНЦЕ»! К сожалению, это слово «устарело» не само по себе, а при самой активной «поддержке» со стороны «законодателей» русского языка — немцев, иудеев и т. д. Слово «ДУГА»— сохранило своё изначальное значение и комментариев не требует. И понимая всё это, слово радуга становиться понятно даже малому ребёнку — солнечная дуга или дуга света!!! Слово сразу нашло резонанс с пониманием и генетической памятью и открывает целый пласт понятий, связанный с этими словами! А теперь то же слово «радуга» в соответствии с современными «правилами» русского языка. Интересно трактуют значение этого слово «авторитеты». К примеру, мнение авторитета М. Фасмера:

М. ФАСМЕР.

« Радуга, диал. райдуга, равдуга, укр. райдуга. Принимая во внимание, существование заговоров, начинающихся словом радуга (Даль) и диал. весёлка "радуга", курск.; укр. веселиця, весёлка — то же; ср. также лит. linksmỹne "радуга": linksmas "веселый", следует считать этимологию радуга из *radoga, производного от radъ (см. рад) наиболее вероятной. Форма райдуга легко могла образоваться в результате влияния слова рай по народной этимологии, поэтому едва ли она является самой древней, вопреки Соболевскому (РФВ 70, 96), Преобр. (II, 171), Калиме ("Slavia", 17, 33 и сл.). Названные ученые исходят из первонач. знач. "блестящая, пестрая дуга", причем Калима (там же) ссылается на раёк "радужная оболочка глаза". В случае равдуга он предполагает невероятное влияние морд Raw "Волга". Неверно и толкование из *ār-doga "небесная дуга" (ср. лит. óras "воздух",лтш. ārs — то же, так как этот корень отсутствует в слав., кроме того, ожидался бы соединительный гласный. [ Ср. еще Семереньи (ВЯ, 1967, № 4, с. 23), который видит здесь заимств. из др. — осет. *ardunga- < ир. *drunaka- "лук; радуга". — Т. ] » .

Первое, что бросается в глаза — так это фамилия «авторитета»! Она не русская и не славянская вообще — это фамилия немца или иудея, проживавшего ранее на немецкой земле. Так или иначе, к генетическим носителям языка данный человек не имеет никакого отношения, но он — АВТОРИТЕТ! И чего только не пишет этот «авторитет»! РАДУГА — это и «райская» дуга, оказывается, мы можем видеть своими глазами дугу РАЯ! А как же тогда быть с религией, которая утверждает, что РАЙ — это место, куда попадают чистые души (без грехов) после смерти. И в библии ничего не написано про дугу рая! И то, что в украинском языке слово радуга произноситься как «райдуга», но… господин М. Фасмер «почему-то» забыл, что украинский язык (правильнее — украинский диалект) возник в 30-х годах девятнадцатого столетия, и основой его стали русский алфавит и русская грамматика, а не наоборот! И что в землях Киевской Руси говорили не на украинском языке (диалекте) 19-го века и на русском языке. А такой «авторитет» такие элементарные вещи должен был знать, но он сознательно умалчивает о том, что русский язык — самый древний язык на Мидгард-земле, и ему многие сотни тысячи лет, и, что он был привнесён на землю извне! И тому множество доказательств! И что практически все европейские языки произошли из русского. И как это происходило, мы можем наблюдать на примере украинского диалекта, который выделился из русского языка (точнее — его выделили насильственно) только в ДЕВЯТНАДЦАТОМ ВЕКЕ! Точнее — только начали выделять, а в двадцатых годах двадцатого века, после того как на деньги социальных паразитов власть в Российской Империи захватили большевики-бундовцы, свершив великую «русскую» революцию, из алфавита русского языка выбросили ещё несколько букв, включая и букву и-краткое — « i »! Которую «почему-то» оставили в украинском диалекте, и вот уже и появились отличия и в алфавите!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Жизнь продолжается...»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Жизнь продолжается...» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Жизнь продолжается...»

Обсуждение, отзывы о книге «Жизнь продолжается...» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x