Салия Кахаватте - Свидание с жизнью вслепую

Здесь есть возможность читать онлайн «Салия Кахаватте - Свидание с жизнью вслепую» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Эксмо, Жанр: Биографии и Мемуары, Публицистика, Прочая документальная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Свидание с жизнью вслепую: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Свидание с жизнью вслепую»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Жизнь приготовила обычному парню немало сложностей: в 15 лет он почти полностью лишился зрения, а в 23 у него диагностировали рак. Кажется, что остается лишь одно: сдаться. Но Салия поступил иначе…
Дерзкая, сильная и мотивирующая история о мужчине, который бросил вызов судьбе и добился всего, о чем мечтал.
Заменив зрение слухом, осязанием и интуицией, он стал первоклассным барменом, а потом и администратором фешенебельного ресторана. В течение 15 лет никто и не догадывался, что этот успешный и оптимистичный мужчина почти ничего не видит.

Свидание с жизнью вслепую — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Свидание с жизнью вслепую», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– О, успокойтесь. Мы поддерживаем ваше стремление к повышению квалификации. Конечно же, идите сдавать экзамены, – был ответ.

Вместе с Лаурой я зубрил ночи напролет, пока мы оба не стали профи по винам. Я получил один диплом по германским винам, а через месяц второй по французским. Гордый, я передал копии дипломов в отдел кадров. Мне повысили зарплату. Более того, директор отеля попросил меня провести курс по винам для всех сотрудников гостиницы. Господин Шнайдер подал заявление на перевод в другой отель. Моей целью стало занять его место.

В мае Лаура сообщила, что с июля ей передадут в аренду бистро. В эйфории она кричала: «Представляешь, у нас будет свое кафе. Разве не здорово?» Я был ошарашен, но тоже загорелся идеей. Кафе находилось в том же квартале, где мы жили. Баренфельд стремительно развивался, здесь возводились стильные жилые дома, становилось все больше офисов, но пока было мало точек общественного питания. Мы договорились, когда можно посмотреть кафе.

В бистро была длинная барная стойка с рядом высоких стульев и пять столиков. В общей сложности тридцать два места. Помещение было разумных размеров и хорошо просматривалось. Атмосфера, царящая в нем, воодушевила нас с Лаурой. За баром находилась небольшая кухня и крошечная холодильная камера. По крутой, скрипучей деревянной лестнице мы спустились в погреб. Там было три больших помещения для хранения напитков и блюд. Заведение не класса люкс, но в хорошем состоянии. И аренда была приемлемой.

Я кожей чувствовал, как хозяин помещения изучает нас с Лаурой. «Два знатока своего дела, все может получиться», – уговаривал он нас. Мы упросили дать нам день на размышление, но уже по дороге домой строили планы, бистро оживало в наших фантазиях. Каждый прохожий, которого мы встречали, должен был стать нашим гостем, и мы придумывали, что бы он предпочел выпить и покушать. Ночью мы сочиняли меню, делали наброски интерьера и оформления. Нам хотелось поставить бильярдный стол и закупить дартс. Утром я связался с арендодателем и дал согласие.

Казалось, все так просто: Лаура будет обслуживать гостей, нам нужно только нанять помощников на почасовку. Я продолжу работу в отеле, а параллельно буду заниматься закупкой продуктов. В выходные буду брать на себя кухню.

Я отправился в банк и подал заявку на кредит. Его безоговорочно одобрили благодаря тому, что я работал в уважаемом месте. Дома Лаура прочитала мне договор. Кое-что в нем мы оба не понимали, но я был настолько уверен в успехе, что принял все условия без рассуждений. Вскоре мне выдали большую часть суммы, потому что внести залог и оплатить аренду нас попросили наличными. Потея от волнения, дрожащей рукой я подписал договор аренды и передал деньги. Арендодатель пересчитал деньги. Все верно. Теперь бистро наше. Мы окрестили его Le Filou [12] Плут ( фр .). .

Я чувствовал себя так, словно штурмом взял огромный город. С вашего позволения, король Салия Гамбургский.

В отеле быстро разошелся слух о моих планах. Многие коллеги радовались за меня. Даже директор пожелал удачи. «Только не переусердствуйте. Вы будете нужны нам здесь, когда уйдет господин Шнайдер», – сказал он. Меня переполняла радость. Всего лишь два года назад я закончил свое обучение – и уже стал владельцем собственного бистро, а скоро стану и начальником отдела в первоклассном отеле. Я чувствовал себя так, словно штурмом взял огромный город. С вашего позволения, король Салия Гамбургский.

Незадолго до открытия бистро я взял четыре недели отпуска. Первые дни мы занимались ремонтом помещения и ходили по инстанциям. Потом арендовали машину и несколько раз съездили на оптовый рынок. Каждый день мы вспоминали, что забыли купить то одно, то другое. Кредитные деньги разошлись махом. Чем ближе был день открытия, тем чаще мы ссорились. Лаура строила воздушные замки, как будет процветать наше бистро. А я психовал. Теперь по ночам меня мучила не моя проблема со зрением, а мысли о том, что, похоже, я просчитался.

У нас обоих не было предпринимательского опыта. Я был далек от бухгалтерии, Лаура тоже не имела дела ни с деньгами, ни цифрами. Большой вопрос, сможет ли она управлять людьми, если этому не училась.

– Кто будет выплачивать кредит, если мы обанкротимся? – спрашивал я, но скорее не Лауру, а себя, потому что не рассчитывал получить от нее вразумительный ответ.

– Все не так страшно, как тебе кажется. Все получится, – убеждала меня подруга.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Свидание с жизнью вслепую»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Свидание с жизнью вслепую» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Свидание с жизнью вслепую»

Обсуждение, отзывы о книге «Свидание с жизнью вслепую» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x