Лара Прескотт - Секреты, которые мы храним. Три женщины, изменившие судьбу «Доктора Живаго»

Здесь есть возможность читать онлайн «Лара Прескотт - Секреты, которые мы храним. Три женщины, изменившие судьбу «Доктора Живаго»» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Издательство: Литагент 5 редакция, Жанр: Биографии и Мемуары, Публицистика, Прочая документальная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Секреты, которые мы храним. Три женщины, изменившие судьбу «Доктора Живаго»: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Секреты, которые мы храним. Три женщины, изменившие судьбу «Доктора Живаго»»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«В конце рабочего дня, накрыв печатные машинки чехлом, мы ни слова не говорили о том, чем занимались на работе. В отличие от некоторых мужчин, мы были в состоянии хранить секреты».
Эта книга объединяет драматичные истории трех женщин, каждая из которых внесла свой вклад в судьбу романа «Доктор Живаго». Пока в Советском Союзе возлюбленная Бориса Пастернака Ольга Ивинская стойко выдерживает все пытки в лагере для политзаключенных, две девушки-секретарши из Вашингтона, Ирина и Салли, помогают переправить текст романа за рубеж. Каждая из них сделает все возможное, чтобы книга увидела свет, несмотря на запреты, страх и боль.
Книга «Секреты, которые мы храним» мгновенно стала бестселлером New York Times. Она сочетает в себе захватывающую историю о шпионских играх, политике, большой литературе и величайшей любви XX века. И, конечно, это ода женщинам, сильным и хрупким одновременно, женщинам, которые никогда не сдаются. От подмосковной усадьбы до застенков ГУЛАГа, от Вашингтона до Парижа – они раз за разом доказывают, что мир – в их руках.

Секреты, которые мы храним. Три женщины, изменившие судьбу «Доктора Живаго» — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Секреты, которые мы храним. Три женщины, изменившие судьбу «Доктора Живаго»», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– И что это за секрет?

– Хочешь, чтобы я сказал?

– Скажи.

– Ты думаешь, что я не понимаю, почему ты так хочешь меня разговорить? – спросил он. – Ты ни с того ни с сего вдруг заинтересовалась мужчиной, который младше тебя лет на десять? И ты думаешь, что я не знаю, кто ты такая? Я слышал, что ты многих обо мне расспрашивала. Ставила под сомнения мою лояльность.

Я покосилась на дверь.

– Но ты не учла того, что здесь у меня больше друзей, чем у тебя.

Я попалась в ловушку. Напилась и была недостаточно внимательной. Я сделала шаг к двери, но он преградил мне путь.

– Я закричу.

– Ради бога. Все решат, что нам тут с тобой очень хорошо.

Я оттолкнула его, но он еще сильнее толкнул меня, и я ударилась головой о горизонтальную рейку вешалки. Я не успела пошевелить и пальцем, как он крепко меня схватил и засунул свой язык мне в рот. Он настолько плотно прижал свои губы к моим, что я почувствовала вкус крови. Я еще раз попыталась его оттолкнуть, но он снова засунул свой язык мне в рот. Когда я попыталась ударить его коленом по яйцам, он сделал мне подножку, и я упала. Он упал на меня. Я попыталась высвободиться, но он схватил одной рукой мои руки и пригвоздил их к полу у меня над головой. Я закричала, но крик потонул в криках отсчета секунд толпы празднующих. «Тридцать!» Я услышал звук рвущегося платья.

– Ведь тебя именно так и используют? – спросил он.

Я плюнула ему в лицо, но он с ухмылкой утерся. Мне страшно хотелось ударить его по лицу чем-нибудь тяжелым. Он прижался лбом к моему лбу.

– Четырнадцать!

– Так, значит, то, что про тебя поговаривают, правда? – его горячее дыхание отдавало перегаром. – Ты – лесбиянка? Будет обидно, если все об этом узнают.

– Три! Два! Один!

Из зала послышался громкий крик «С Новым годом!», и ВИА заиграл Auld Lang Syne [18] Auld Lang Syne – шотландская песня на стихи Роберта Бёрнса, написанная в 1788 г. Была переведена на русский Самуилом Маршаком под названием «Старая дружба». . Я закрыла глаза и представляла себе таблетки с цианистым калием, которые были у каждого из нас в личной аптечке во времена Канди. Это были белые овальные таблетки в пузырьке из тонкого стекла, который в свою очередь был обтянут резиной. Нам говорили, что яд действует в течение минуты, и человек уходит безболезненной смертью от остановки сердца.

Я тогда никак не могла понять, зачем нам нужны эти таблетки, если мы настолько далеко от линии фронта.

Он оставил меня в гардеробе. Я не торопилась вставать. Я не думала о том, чтобы выползти наружу. Не хотела звать на помощь. Я вообще не хотела думать. Я хотела спать.

Он вернулся с моим пальто и помог мне встать на ноги. Когда мы выходили из гардероба (сперва Генри, а за ним ковыляла я), мимо нас проходил Андерсон со своей супругой. Андерсон не сказал «С Новым годом!». Он посмотрел на мое порванное платье, смазанную косметику и не сказал ни слова.

Генри был прав. Они меня и в грош не ставили. Даже Андерсон не обратил на меня внимания. Я не была их ровней, коллегой и тем более другом. Все меня использовали: Фрэнк, Генри, Андерсон и остальные. И будут использовать до тех пор, пока не выжмут из меня все.

Генри посадил меня в машину, поцеловал в щеку, как джентльмен, и сказал водителю, чтобы тот вел аккуратно и не лихачил.

Водитель довел меня до двери подъезда. На свой этаж я поднялась, держась рукой за перила. Я все еще чувствовала Генри. Все еще ощущала его запах.

В квартире было по-прежнему холодно. На стеклянном журнальном столике стояла початая бутылка Dom Pérignon. У зеркала во весь рост стояла пара туфель на высоких каблуках, которые я примеряла перед уходом, но передумала надевать. На полке стояла одинокая рождественская открытка, которую я получила от Ирины.

Я сняла туфли. Платье. Смыла косметику. Залезла в душ и долго стояла под струей горячей воды. Потом легла в кровать и проспала весь день. Проснулась только следующей ночью.

Проснувшись, я пошла в ванную. Отсчитала шестую от стены плитку и подковырнула ее красным ногтем. Ноготь сломался. Я откусила надломанный кусок и выплюнула его на пол. Вынула из-под плитки визитку с адресом «Sara’s dry cleaners, 2010, Р-стрит, Вашингтон, округ Колумбия».

Я держала в руке визитку и думала об Ирине. Я хотела запомнить все, что между нами было. Я хотела архивировать и сохранить все воспоминания, связанные с ней, чтобы в будущем могла легко и без искажения их вспомнить. Я должна была сохранить эти воспоминания от разрушительного влияния времени, от других людей, а также от того человека, с которым мне придется стать.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Секреты, которые мы храним. Три женщины, изменившие судьбу «Доктора Живаго»»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Секреты, которые мы храним. Три женщины, изменившие судьбу «Доктора Живаго»» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Секреты, которые мы храним. Три женщины, изменившие судьбу «Доктора Живаго»»

Обсуждение, отзывы о книге «Секреты, которые мы храним. Три женщины, изменившие судьбу «Доктора Живаго»» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x