Шалит Шуламит . «Раб и господин иврита» (Цви Прейгерзон, 1900 — 1969) // Вестник. 2004. 9 июня. № 12 (349). С. 30–33. — (Балтимор. США).
Курсивом выделен текст, описывающий события и размышления автора, не относящиеся непосредственно к воспоминаниям лагерного периода.
Зэк — на лагерном сленге «заключенный».
Пар а ша — 1) выдуманная история, обычно несерьезного содержания; 2) на тюремном языке — отхожее место.
Этот роман на иврите вышел в свет в Израиле в 1966 г. под названием «Вечный огонь» и под псевдонимом «А. Цфони».
Шавуот — праздник жатвы первого урожая, празднуется через семь недель после праздника Песах.
Особое совещание (ОСО) — суд над политическими заключенными в их отсутствие. Было известно также под названием «Тройка» (состояло из трех «судей»).
На самом деле, во времена П. Столыпина этот вагон не был арестантским. Он предназначался для крестьян-переселенцев, получавших земли в Новороссии и Сибири в рамках столыпинской земельной реформы (Ред.).
Шаби — начальные буквы имени и фамилии Шломо бен Иосефа — парня-бейтаровца, повешенного англичанами в Палестине… Сын Пуляревича — врач — был членом команды израильской подлодки «Дакар», затонувшей в 1968 г. в Средиземном море.
По сообщению А. Ходорковского, Ермакова убили в лагере заключенные-литовцы. Это случилось после отъезда Прейгерзона из Караганды ( Ред. ).
На тюремном сленге это означает «Собирайся с вещами!»
Спецнаряд — предписания из Гулага (Главного управления лагерями) о переводе заключенного в другой лагерь, в специальное конструкторское бюро, на спецпредприятие и т. п.
«Благославен Ты, Б-г…» — начало молитвы (пер. с иврита).
Цаддик ( ивр. ) — духовный наставник у евреев-хасидов. Общепринятое значение: добродетельный человек, следующий предписаниям Торы и тем самым выполняющий свои обязанности перед Богом и людьми.
Поалей Цион ( ивр. ) — «трудящиеся Циона». Сионистское движение социалистического направления, возникшее в России в конце 19 в.
Афн бойдем локшн ( Идиш ) — Всякие глупости, небылицы.
«Глюкауф» — научно-технический журнал, выходивший в Восточной Германии (ГДР).
Перевод «Дневника…» с большими трудностями был переправлен в Иерусалим в середине 70-х гг. дочерью писателя Ниной — последней из приехавших в Израиль детей Цви Прейгерзона.
«Обогащение и брикетирование угля»: Сб. ЦНИЭИ Уголь. М.: Изд-во «Недра», 1969. № 2. С. 3.
«Reeh» — European Journal of Hebrew Studies. Université de Paris. 2000. № 4. P. 124 (ивр.)
Составитель указателя — Б. Прейгерзон, редактор — В. Френкель.
Составитель — Н. Липовецкая. Редактор — Л. Юниверг.
В данную библиографию включены наиболее значительные статьи о жизни и творчестве Цви Прейгерзона.