А мне так любопытно, что же лежит в этих пакетах.
Как мила эта открытка, не правда ли? Мне это напоминает твой дом.
Моя дорогая тётя, заканчиваю моё послание, крепко тебя обнимая и обещая часто писать тебе во время каникул. Привет всем, включая собак. До свидания, моя добрая тётя!
Твоя маленькая Муся (которая тебя очень любит!)».
19 июня (по новому стилю), воскресенье
И. В. Цветаев – из России, М. А. Цветаева – из Италии, приехали в Лозанну к дочерям. Остановились родители Цветаевы в гостинице «France-Voila» недалеко от пансиона сестёр Лаказ.
26 июня (по новому стилю), воскресенье
И. В. Цветаев рассказывал в письме к А. А. Иловайской (из Лозанны в <���Спасское 100 100 Спасское – имение Д. И. Иловайского близ села Спас-Андреевское (другие названия – село Андреевское, Спасское, Спасское-Андреевское) Еремеевской волости Звенигородского уезда Московской губернии недалеко от станции Крюково Николаевской железной дороги. Ныне – посёлок городского типа Андреевка Солнечногорского района Московской области. Усадьба Иловайского не сохранилась, остался лишь пруд, носящий название «Иловайский» (местные жители сейчас называют пруд «Иволайским»). В Спасском в гостях бывали члены семьи Цветаевых, в том числе и Марина Цветаева.
?>) о дочерях: «Девочки бегают к нам без шляп и проводят время от 2 до 7 и от 7 1/2 до 9 1/2. Читают или слушают чтение М. А. (мать Мария Александровна – Ю. П. ), пьют чай, после обеда ходят пить молоко к нам, которое я тут ношу из соседней laitevie вечером, парное, прекрасной консистенции (особенно после парижских композиций из молока, тёплой водицы и 9/10, должно быть, извёстки), платя по 18 сантимов за литр.
Муся и Ася выросли, особенно первая, которая начинает уже формироваться. Какие удивительные успехи сделали они во фр. яз! За М. <���арину> даже страшно: говорит, как взрослый француз, изящным, прямо литературным языком, не останавливаясь ни на мгновенье в выражениях. Ея уже сделали репетитором старшего класса и корректором письменных работ своих товарок. Трещит без умолку и Ася, начинающая забывать свой язык: начнёт по-русски, а там, смотришь, затрудняясь в подборе русской фразы или слова, уж перешла на французский и валяет без умолку.
Первые дни М. А. после 7 часов трескотни их большей частью вместе в оба уха доходила к ночи до крайней усталости. Но теперь стало легче, пошло чтение попеременно втроём, а это уже лучше.
Что значит среда в детском возрасте: эти Муся и Ася те же, что и прежде видом, но совсем другие манерами, речами, нравами, всем поведением. И те же девочки были и грубы, и невыдержанны, и с мальчишками таскали чужие вещи из соседних комнат в Нерви! Теперь я особенно наблюдаю эту неделю, они и не упоминают о мальчишках Миллеровского пансиона, а говорят о собачонке, Балете, бывшем их и М. А. любимце.
Через 3 недели мы выедем на юг Германии в Шварцвальд, во Freiburg im Breisgau. Город маленький, чистый, университетский, возле самого леса, при массе воды. Здесь М. А. и дети проведут время до возвращения домой будущим летом. Разговорный нем. яз. девочки стали забывать, там они его нагонят. В городе 5 женских пансионов.
М. А. поселится возле них и будет учить Асю русской грамоте, в которой она очень слаба. Муся же пишет и по-русски правильнее и литературнее 5—6-классников в гимназиях. Экие дарования Господь ей дал! И на что они ей! После они могут принести ей больше вреда, чем пользы. Любознательность в чтении у неё так велика, что в пансионе должны были бороться, особенно, когда окулист дал ей страшенные очки и сказал, что у неё такая галопирующая близорукость, которая может к 20 годам кончиться и… слепотою». 101 101 Жупикова Е. Ф. Иловайские и Цветаевы. М.: Новый Хронограф, 2015. С. 45—46.
Пробыв месяц в Лозанне, И. В. и М. А. Цветаевы с дочерьми едут в Германию, в Шварцвальд.
Остановились в Gasthaus «Zum Engel» (гостинице «Ангел») в деревне Лангаккерн над Фрайбургом (Фрейбургом) в горах Шварцвальда. Прогулки Марины и Анастасии с отцом и матерью по лесам Шварцвальда. Дружба с детьми хозяина «Ангела» Карла Майера – Карлом и Мариле. А сам Карл Майер, будучи поклонником Наполеона, оказался для Марины Цветаевой родственной душой, так как «…с 12 лет и поныне – Наполеониада», 102 102 Марина Цветаева. Ответ на анкету. 1926 г.
– напишет Марина Ивановна в 1926 году.
23 августа (по новому стилю), вторник
Из письма И. В. Цветаева Д. И. и А. А. Иловайским из Лангаккерна в <���Спасское?>: «Муся на днях наваляла пребольшое французское стихотворение с характеристикой Наполеона. Этот год полезен им будет для немецкого языка. Тут М. А. (мать Мария Александровна – Ю. П. ) читает им исторические повести Hauff’s Lichten 103 103 Исторический роман Вильгельма Гауфа (1802—1827) «Лихтенштейн» (1826).
. Слушают девочки всласть». 104 104 Жупикова Е. Ф. Иловайские и Цветаевы. М.: Новый Хронограф, 2015. С. 82.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу