1724 – «Роксана». Смерть издателя Тейлора. 1724–1726 – «Путешествие по Великобритании».
1726 – Свифт публикует «Путешестия Гулливера».
1727 – «История привидений».
1728 – «План английской торговли».
1730 – «Надежная схема по немедленному предотвращению уличного воровства».
1731 – 24 апреля – смерть Дефо. В ноябре – распродажа его библиотеки.
1868 – Моряки ставят на Хуан-Фернандес мемориальную доску в память о Селькирке.
Даниель Дефо. Жизнь и необычайные приключения Робинзона Крузо, тт. I–II, пер. М. А. Шишмаревой и 3. Н. Журавской под ред. А. А. Франковского, Л., Асааегша, 1921, 1931, 1934 и др., Робинзон Крузо. Пересказал К. Чуковский. М., Детгиз, 1936; «Чистопородный англичанин» – отрывки в пер. М., Талова; «Опыт о проектах» – отрывки в пер. Л. Никитиной, в «Хрестоматии по западноевропейской литературе XVIII века». М., Учпедгиз, 1938; Робинзон Крузо. История полковника Джека, пер. Н. Шерешевской и Л. Орел. М., «Художественная литература», 1974; Жизнь и пиратские приключения славного капитана Синглтона. Пер. Т. Левита. М. – Л., «ЗИФ», 1930; Моль Флендерс. М., ГИХЛ, 1955, пер. А. Франковского; Роксана, пер. Т. М. Литвиновой. М., «Наука», 1974; Избранное («Робинзон Крузо», «Дальнейшие приключения Робинзона Крузо», «Робинзон в Сибири», «Капитан Синглтон», «Моль Флендерс», «Дневник чумного года», «Полковник Джек», «Роксана» – отрывки). М., «Огонек», 1971.
Литература о Дефо
Маркс К. и Энгельс Ф. Собр. соч., т. 12, с. 709–710; т. 23, с. 86–87; т. 32, с. 289–290, 319; т. 36, с. 181.
Алексеев М. П. Сибирь в романе Дефо. Иркутск, 1928.
Аникст А. А. Даниель Дефо. Очерк жизни и творчества. М., Детгиз, 1957.
Его же. Робинзонада. – «Литературная энциклопедия». М., 1935, т. 9.
Елистратова А. А. Английский роман эпохи Просвещения. М., «Наука», 1966.
Ее же. Раздел о Дефо в «Истории английской литературы». М., Изд-во АН СССР, 1945, вып. 1.
Маховский Я. История морского пиратства. М., «Наука», 1972.
Не рее сов а М. А. Даниель Дефо. М., «Знание», 1960.
Северин Н. В путь по следам Робинзона. Маршрут, разработанный Даниелем Дефо. – «Неделя», 1967, № 32.
Черняк Е. Секретная дипломатия Великобритании. М., «Международные отношения», 1975.
Шкловский В. Художественная проза. М., «Советский писатель», 1959.
Яковлев Н. В. Об источниках «Пира во время чумы». – «Пушкинский сборник», Москва – Петроград, 1923.
Воultоn Jamеs Т. ed. Selected writings of Defoe. Cambridge, 1975.
Dottin Paul. Daniel Defoe et ses romans. Paris, 1924; The life and strange surprising adventures of Defoe. London, 1928. Русск. пер.: И. Доттен. Жизнь и приключения Даниеля Дефо, автора Робинзона Крузо. Пер. С. Г. Займовского. М.—Л., Г ИЗ, 1926.
Freeman William. The incredible Defoe, London, 1957. Healy, George, ed. The letters of Daniel Defoe. Oxford, 1955. Hutсhins H. Robinson Crusoe and its printing. New York, 1925.
Lee William. Daniel Defoe, his life and recently discovered writings. London, 1869.
Min to William. Daniel (1879). London, 1909. Moore John R. Defoe in the pillory. Bloomington, 1939.
Moore John R. Daniel Defoe. Citizen of the modern world. Chicago – London, 1958.
Moore John R. A checklist of the writings of Daniel Defoe. Bloomington, 1960.
Payne William. Mr. Review. New York, 1947.
Payne William. Index of the Review. New York, 1948.
Pоgers, Pat, ed. Defoe. The critical heritage. London and Boston, 1972.
Secord Arthur. Studies in the narrative method of Defoe. Urbana, 1924.
Shirren A. J. Daniel Defoe in Stocke Newington. Stoke – Newington, 1960.
Sutherland James. Defoe, London, 1937.
Sutherland James. Daniel Defoe. A critical study. Harvard, 1971.
Watson Francis. Daniel Defoe. London, 1957. (Книга выпущена Лонгменом, издателем, продолжающим дело фирмы, выпустившей «Робинзона».)
Wilson Walter. Mémoires of the life and times of Daniel Defoe. London, 1830.
Wright Thomas. The life of Daniel Defoe. London, 1931.
Все статьи в «Эдинбургском обозрении» печатались анонимно. Теперь мы знаем, что автором этой статьи был известный литератор Вильям Хэзлитт, книгу которого «Дух века» Пушкин читал с карандашом в руках.
Каждое из английских королевских имен употребляется и в национальной, и в общеевропейской, латинской традиции: Карл – Чарльз, Яков – Джеймс, Иоанн – Джон и т. п. Некоторое неудобство и просто путаница возникают, когда сторонников короля Якова называют в нашей исторической литературе якобитами, так что получается похоже на французских якобинцев, хотя, собственно, тех, кто в Англии был за Якова, надо было бы называть яковитами.
Маркс К., Энгельс Ф. Соч., т. 4, с. 385.
Маркс К., Энгельс Ф. Соч., т. 22, с. 308–309.
Ему же обязаны покровительством и по сей день пользующиеся популярностью миниатюрные собачки с громким именем «королевский спаниель».
Дефо, однако, через газету оповестил своих читателей о передаче обширной библиотеки Сэмюеля Пипса после его смерти и по его завещанию в Кембриджский университет. Заметка Дефо об этом коротка, но даже по нескольким строкам чувствуется, как ценил он такие собрания.
Читать дальше