Давид Гарбар - Отец и сын Казаки

Здесь есть возможность читать онлайн «Давид Гарбар - Отец и сын Казаки» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Биографии и Мемуары, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Отец и сын Казаки: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Отец и сын Казаки»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Отец и сын Казаки — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Отец и сын Казаки», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Несколько позже начала нашего знакомства я узнал, что знаменитый Вольфганг Казак - сын не менее знаменитого Германа Казака (1896 -1966) - писателя, поэта, редактора, издателя, президента Немецкой академии языка и литературы, автора нашумевшего послевоенного романа "Город за рекой" (как писали критики "образца "магического реализма"), в котором "сюжет определяется субъективной антифашистской позицией и опытом пережитой катастрофы" ("История немецкой литературы", т. 3. стр. 201).

А еще Герман Казак был автором нескольких книг стихов. Стихов замечательных, тонких, умных, проникнутых восточной мистикой и лирикой, сопоставимой с лучшими образцами немецкой классической поэзии. Стихов, по-моему, недооцененных.

Я прочитал эти стихи и "загорелся" желанием сделать переложения некоторых из них на русский язык. Вольфганг Казак не сразу отреагировал на это мое желание.По поводу моих "переложений" он как-то написал: "это Ваши стихи на их темы" (и я в этом с ним согласен). Однако, узнав об этом моем желании, он стал присылать книги отца, книги об отце.Чувствовалось, что его это интересует.А мне хотелось сделать ему этот подарок

Хотелось. Но стихи не писались. В 2000 году написалось только одно переложение. А потом замерло. Так продолжалось почти 2 года. Два года лежали подстрочные переводы (они выполнены Евой Семеновной Едвабной, за что ей большая и искренняя благодарность) стихов Германа Казака: сначала на моем столе, потом перекочевали в архив. И вот 2 февраля 2003г, в воскресенье, ночью, вспоминая Вольфганга Казака, думая о его судьбе, о том, что нас свело, ... и развело, я в который раз достал папку со стихами его отца. И...

Четыре дня я писал свои переложения. Что-то не получалось, что-то получилось иначе.

Вот они девятнадцать переложений по мотивам стихотворений Германа Казака.

Хочется надеяться, что они понравились бы и отцу, и сыну. Хочется надеяться.Вот они:

Герман Казак (Hermann Kasack)

1896 - 1966

Веселый нрав (Ясный смысл) (Heiterer Sinn)

Водой и тушью сеем письмена,
Как зашифрованные жизнью семена.
Нам не дано постичь их скрытый смысл
Но манит магия высоких числ.

Переложение выполнено 1.12.2000г. Не публиковалось.

Сияющие суда(Leuchtende Schiffe auf dem See)

Цепочки кораблей на зеркале воды,
Как нить нанизанных жемчужин...
Шагни - и в мире звезд пребудешь ты.
Нет, тут не шаг, - тут взгляд поэта нужен.

Переложение выполнено 3.02.2003г. Не публиковалось.

Пейзаж с вороной (Landschaft mit Krahe)

Цепочки гор, как облака, вдали.
У острова, как крап, застыли корабли.
На берегу, - где тополиный пух, -
Ворона замерла... Захватывает дух
Лишь сердца гонг звучит в моей груди.
Замри, мгновение! Постой. Не уходи...

Переложение выполнено 3.02.2003г. Не публиковалось.

Плавно (Fliessend)

Плывущие над крышей облака
Уходят в даль сереющего неба.
Под ними серебром колышется река
И слышен шёпот созревающего хлеба.

Переложение выполнено 3.02.2003г. Не публиковалось.

Зимняя прогулка (Spaziergang im Winter)

Я вижу на снегу следы взлетевших птиц,
Как туши след на рисовой бумаге.
И взмахи желтых крыл, как след зарниц -
Предвестников весенней доброй влаги.

Переложение выполнено 3.02.2003г. Не публиковалось.

Новогоднее (Neujahr)

Уходит старый год, учтиво
Калитку новому открыв.
Все новое, все празднично, красиво.
Мы в Новом. Прошлое забыв.
Остаться мне позволь,
Позволь, прошу тебя,
Я разделить и страх, и боль
Готов с тобой, тебя любя.

Переложение выполнено 2-3.02.2003г. Не публиковалось.

Лунные облака (Облака лунной ночью) (Mondwolken)

Безжизненный, струится лунный свет.
Он с нами и без нас: ему чужды проблемы.
Плывет в твоем окне мой силуэт...
Но в дреме ты... И чувства немы.
Ты на подушке - облаке для снов...
И на небе подушки облаков...
Рукой стремлюсь я отодвинуть сна покров,
Освободить тебя от сладостных оков...
Вот ветер утренний развеял ночи тень.
Ушли ночные облака. Исчезли и заботы с ними.
Ты остаешься, входишь в новый день.
Тебя не увели святые херувимы...

Переложение выполнено 3.02.2003г. Не публиковалось.

Куда хватит взора (Reichweite)

Взрезая ночи тьму
Серпом своей любви,
Вина оставлю я тюрьму -
Любимая, ты только позови!

Переложение выполнено 3.02.2003г. Не публиковалось.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Отец и сын Казаки»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Отец и сын Казаки» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Маттиа Бертольди - Как отец, так и сын
Маттиа Бертольди
Георгий Марков - Отец и сын
Георгий Марков
Георгий Марков - Отец и сын (сборник)
Георгий Марков
libcat.ru: книга без обложки
Виктор Пронин
Гельмут Полле - Отец и сын
Гельмут Полле
Владимир Корнилов - Отец и сын
Владимир Корнилов
Юрий Вылегжанин - Отец и сын
Юрий Вылегжанин
Отзывы о книге «Отец и сын Казаки»

Обсуждение, отзывы о книге «Отец и сын Казаки» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x