Екатерина Юрьевна Гениева. Ред.
Тогда -директор «Худлита». Ред.
Мой любимый друг Владимир Андреевич Успенский сказал, что если я не оставлю эту работу, он не будет со мной разговаривать, и мы попрощались «до рая».
Притч 25, 20. Ред.
Помните, в «Томасине» Поля Галлико, когда отец Энтус сидит со-своей собакой в приемной у врача, который усыпил собачку вдовы Лагган? Если забыли или не читали, прочитайте или посмотрите фильм с Екатериной Васильевой и Юозасом Будрайтисом. Кто-то сказал про эту книгу: «Укрепляет дух, умягчает сердце».
По греческой мифологии – дырявая бочка.
Так называл одну церковную старушку Сергей Сергеевич Аве-ринцев. Точнее, он использовал женский род: la trenageuse (фр.).
Написано в 2000 году. Ред.
Перед этим очерком в журнале «Даугава» (1998) идут несколько статей, «за» и «против» экуменизма. Ред.
Правильное поведение (греч.). Ред.
Massa salvationis – предназначенное к спасению большинство (лат.) Ред.
К сожалению, очень милую мне жену автора, кажется, огорчили эти рассуждения.
Речь идет об А. А. Ахматовой. Ред.
Эта статья – предисловие к уже не раз упоминавшейся книге Ч. Додда.
Написано в 1999 году.
Массовый человек (исп.). Ред.
См. эссе «Разноцветные страны» в составленной мной книге «Неожиданный Честертон» (М.: Истина и Жизнь, 2002).
Речь идет о романе Г. К. Честертона «Человек, который был Четвергом». Ред.
Она же писала с горя: «Взять бы хворостину хорошую», но никогда не брала.
См.: Я. Трауберг. Невидимая кошка. СПб., 2006. С. 21-24. Ред.
Dichtung – поэзия (нем.). Ред.
Wahrheit-правда (нем.). Ред.
Отсюда следует, что писала я это в мае 1999 года.
Один из салонов интелликтуальной литературы; находился в Чистом переулке в Москве. Ред.
Сестра Испания, святая Испания, ты выбрала… …и ни одного отступничества (исп.).
Уолтер де ла Мэр в пер. Н. Муравьевой.
Имеется в виду юродивый Николай Саллос. Был родом из Псковской земли. Его ходатайством перед Иваном Грозным спасен от разгрома в 1570 году опальный Псков. Ред.
Лоренс Биньон (1869-1943) – английский поэт, переводчик Данте.
Французский христианский мыслитель и драматург Габриель Марсель (1889-1973) различал problemes, допускающие логическое решение, и mysteres, ему не поддающиеся.
С 1977 г. Томас Венцлова (ныне – профессор университета в Иллинойсе) живет в США. Ред.
Reservatio mentalis – «утаивание в уме». Ты что-то говоришь, о чем-то умалчиваешь, а в самых плохих случаях имеешь в виду не совсем то, что сказал.
Чарльз Кингсли (1819-1875) – англиканский священник, известный писатель (многие читали его повесть «Водяные детки»). Одно время был духовником королевы Виктории; Джон Генри Ньюмен (1801-1890) – великий английский богослов, основатель так называемого «оксфордского движения». В1845 году принял католичество, позже стал кардиналом. Ответ Чарльзу Кингсли лег в основу его лучшей книги «Apologia pro vita sua» (1864).
наконец, я немного раскручусь с деньгами, что тоже полезно, так как у меня есть дети и кот.
Шрагин Б. Мысль и действие: Философия истории. Эстетика. Критика. Публицистика. Воспоминания. Письма. М.: РГГУ, 2000.
Исайя Берлин. Философия свободы. Европа; Философия свободы. Россия. М., 2001.
Речь идет о журнале «Иностранная литература». Ред.
В 2005 году.
См.: Анна Ахматова: последние годы. Рассказывают Виктор Кривулин, Владимир Муравьев, Томас Венцлова. СПб., 2001.
Любителям мифов напомню, что попал он туда как «сын», но и не без взятки.
Речь идет о воспоминаниях А. А. Баранович-Поливановой «Оглядываясь назад» (М., 2001). Ред.
Надо ли объяснять, что это – «рыло».
Бог сохраняет всё (лат.). Ред.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу