— Мечтаешь, Гариб? Как бы к дырявому халату пришить золотую заплату? — захохотал и ушел в помещение мектеба.
А Шасенем все еще нет. Нет и нет Шасенем! Где же, спросите, была Шасенем? Во дворце. Она была во дворце и металась по комнате, и в ее уши входили, не достигая сердца, слова шахини:
— Дитя! Я тебе говорю, а ты меня слушайся!
— Ну в последний раз! — крикнула Шасенем.
— Нет! Ты уже достигла брачного возраста. Хватит тебе буквами да звездами баловаться.
— Только на сегодняшний день пусти!
— Нет, теперь ты займешься другим: настало время тебе готовиться к свадьбе.
— Ты хочешь отдать меня замуж? — удивилась Шасенем, ибо эти слова достигли дна ее души. — За кого?
— Благонравная дочь не задает такие вопросы, — сказала шахиня, вышла и заперла снаружи комнату Шасенем на запор.
О Гариб! Не оглядывайся на ворота, не ожидай, что в них покажется солнце! Не солнце, крашенная хной борода в них показалась. Ученики бросились в дверь, домула Сеитнияз-мюнеджим скрылся за ними, лишь тогда Гариб оторвал глаза от ворот и вошел в помещение.
Покачиваясь, ученики уже зубрили каждый свое. Только успел Гариб постелить свою войлочную кошму, как услышал:
— Эй! Гариб! Ты выучил свой урок?
Гариб подошел к домуле, но взор его все еще блуждал возле дверей.
— Ты думаешь, что урок за тебя мне ответит вон та дверь? — спросил домула.
Ученики захихикали. Гариб бросил вокруг отчаянный взгляд и неожиданно для себя запел:
О друзья мои дорогие,
Что случилось? Любимой нет!
Мусульмане, братья родные,
Что случилось? Любимой нет!..
Домула выпучил глаза, ученики разинули рты. Гариб пел.
«Я приду», — она обещала,
Но минут утекло немало,
Время завтрака миновало…
Что случилось? Любимой нет!..
Домула взвизгнул:
— Ты что?! — поднял палку.
Гариб увернулся и выскочил вон. Нахлобучив папаху, слетевшую с его головы, он помчался прямо к крепости шаха Ахмада; крадучись, проскользнул за спиной ясаула с золотым копьем, охраняющего ворота; вскочил на коня с золотой попоной: конь стоял под окнами дворца возле золотых яслей с кишмишем и горохом. Со спины коня Гариб взобрался в окно и очутился в комнате Шасенем.
— Гариб?! — воскликнула Шасенем. — Давай свою щеку! Я проиграла! Скорей! А то нас могут увидеть, и тогда все пропало. Меня больше не пускают в мектеб! Говорят, я достигла брачного возраста. Скорей давай щеку!
— Нет, Сенем, мы не будем больше играть в эту игру. Всем известно, мы предназначены с колыбели друг другу. Завтра же пошлю мать к шаху Ахмаду сватать тебя.
— А если отец меня тебе не отдаст?
— Тогда я тебя украду! — сказал Гариб и выпрыгнул в окно.
Шасенем выглянула: вздрагивая кожей, стоял конь возле яслей с кишмишем и горохом, но Гариба и след простыл.
4
— Что стрела минует цель, видно по натянутой тетиве. Перед шахом Ахмадом стояла мать Гариба, теснились придворные, старая Абадан говорила:
— … Шасенем и Гариб достигли брачного возраста. Настало время, справедливый шах, исполнить бумагу.
Она протянула шаху бумагу, на ней две подписи и печать. Шах Ахмад поморщился и сказал:
— Раз твой муж умер, бумага тоже умерла, — разорвал бумагу и швырнул клочки на ковер.
Держатель царственного кувшина полил шаху воды — вымыть руки после бумаги, и держатель царственного полотенца стал их вытирать. Абадан поправила клок седых волос на голове и сказала:
— О шах! Каждое неисполненное обещание — это безводное облако, ненаточенная сабля и бесплодное дерево. Не будет тебе удачи! — и повернулась, чтобы уйти.
Но ясаулы подхватили ее под руки и поставили перед троном.
— Вот, оказывается, какой у тебя злодейский умысел! — сказал шах.
Держатель царственного полотенца воскликнул:
— Наш шах — по ярости и мести Сатурн! По милости — Юпитер! По силе и стремительности — Марс! А по могуществу таков, что солнце является его рабом!
— Повелеваю! — сказал шах. — Имущество у этой презренной старухи отобрать. А ее, и ее сына Гариба, и ее дочь изгнать в Змеиные пески. Пусть пасут там наших овец.
5
О превратный мир! Дудели трубы, гремели барабаны, толпились люди, ясаулы уводили в изгнание Гариба, его старую мать Абадан и его сестру смуглую Гюль-Джамаль: у всех троих руки были связаны за спиной. За ними ясаул вел под уздцы клячу, такую худую, что и вороне клюнуть некуда. На клячу была навьючена ветхая кибитка: рваные кошмы трепались на ветру и торчали колья.
Читать дальше