— Я никогда не буду нотариусом, спокойно говорит он.— Никогда!
— Но уже решено, что ты будешь стажироваться у месье Пассе...
Решимость Оноре настолько крепка, что он даже начинает шутить:
— У месье Пассе? И вы хотите доверить мое будущее человеку с такой фамилией? ( ФамилияПассе переводится как «прошлое»)
Мадам Бальзак приходит в себя.
— Оноре, ты забываешь, что через несколько месяцев твой отец выходит в отставку и тебе придется зарабатывать на жизнь самому... Кроме того, чтобы стать писателем, нужно иметь талант.
— У меня он есть!
— Но ты же ничего еще не написал!
Оноре замолкает. Сейчас неподходящий момент, чтобы демонстрировать свои литературные опыты...
— Я чувствую в себе силы писать больше, чем кто-либо.
— Бедное дитя! В литературе дело совсем не в «силе». Чтобы писать, нужно иметь свой стиль, вкус, мысли, которыми ты хочешь поделиться с людьми... У тебя действительно есть что сказать людям?
— Да, я уверен в этом,— кричит Оноре с таким ожесточением, что мадам Бальзак вздрагивает.
Из угла гостиной Лора с восхищением смотрит на брата. Как он прекрасен сейчас, когда решается его судьба.
Оноре постепенно отвоевывает позиции, приводя разумные доводы и аргументы. На мгновение ему удается обезоружить мадам Бальзак, но тут же она опять пускается в бой и скандал вспыхивает с новой силой. Теперь Оноре должен противостоять трем разъяренным противникам.
— Боже, сделай так, чтобы он победил,— думает Лора. Отец, мать и бабушка нападают на Оноре. Вопросы сыпятся со всех сторон:
— На что ты будешь жить?
— Откуда у тебя связи?
— На что ты будешь снимать квартиру?
—- Где ты возьмешь деньги, чтобы прилично одеваться?
— Намерен ли ты жениться?
Оноре парирует удары, уворачивается, сам делает выпад.
Словесная перепалка напоминает дуэль на шпагах.
— В каком жанре ты собираешься писать?
— Кем ты собираешься быть: поэтом, драматургом, романистом?
Последний вопрос ставит его в тупик. Если бы в тот момент он догадался взглянуть на Лору, он бы увидел, что она подает ему знак, который они изобрели еще в детстве. Но он, к сожалению, опустил голову... Внезапно их глаза встречаются. Она тут же наморщивает нос и подмигивает ему. Встретив поддержку, Оноре воспрянул духом и с новой силой бросается в бой. Одним махом он опрокидывает все возражения родных.
Лора уверена, что он станет знаменитостью. Он не говорил бы столь пламенно, если бы сомневался в своем предназначении. И потом, она знакома с первыми литературными опытами брата: сатирическими сказками, набросками романов, эссе о Расине, Париже, жителях Водуа...
После реплики, которую Лора не расслышала, все внезапно замолкают. Лора смотрит на брата. Он весь взмок, но, судя по его улыбке, она понимает, что он одержал победу. Однако семья не хочет сдаваться быстро.
—Утро вечера мудренее,— говорит сурово бабушка.— Пошли-ка спать.
Все желают друг другу спокойной ночи, и Лора незаметно сжимает руку своего брата.
Едва коснувшись подушки, Оноре засыпает.
На следующее утро, войдя в гостиную, он видит, что все уже в сборе, чтобы держать семейный совет.
— Садись,— говорит месье Бальзак.— Вот что мы решили.
И Оноре узнает, что ему дают два года на то, чтобы доказать, что у него есть талант.
— Ты будешь получать от нас 1500 франков в год,— сообщает мать.
На эту сумму можно лишь едва свести концы с концами. В душе мадам Бальзак рассчитывает, что нищенское существование, которое можно влачить на эту сумму, образумит Оноре и он откажется от своих безумных идей.
Оноре с удивлением спрашивает:
— Разве я буду жить отдельно?
— Да, мы уезжаем из Парижа. Когда отец уйдет в отставку, нам не будет хватать денег, чтобы жить здесь. Мы собираемся уехать в провинцию. Тебе придется снимать комнату.
Все эти новости буквально ошарашивают Оноре: его семья уезжает в Вильпаризи, ему выделяют 1500 франков, он будет снимать комнату. Но все это ничто по сравнению с тем, что ему дают два года. Целых два года!.. Этого более, чем достаточно, чтобы добиться известности, стать первым писателем в мире, чтобы прославить семью... И он бросается в объятия своих родителей!
— Но есть одно условие,— говорит мадам Бальзак.— Ни одна живая душа не должна знать, что ты занимаешься рифмоплетством в Париже. Для всех — ты уехал в Альби, к своему кузену. Поэтому ты не должен встречаться ни с кем из наших друзей и появляться в тех местах, где нас знают. Ты будешь регулярно приезжать в Вильпаризи и привозить туда доказательства своего труда...
Читать дальше