«Budokan» — спортивная арена в центральном Токио
Томми Болин - музыкант группы T-Rex
Tucson — город в штате Аризона, «Cottonwood» — название клиники
Агорафобия — боязнь открытого пространства, антипод клаустрофобии
Серотонин — вещество в человеческом мозге, отвечающее за аппетит, сон, настроение и эмоции человека
Плацебо (placebo) — таблетка-пустышка, эффект которой основан на самовнушении пациента
Клинт Блэк (Clint Black) — кантри-певец
Ловля яблок (bobbing for apples) — игра, в которую играют дети во время Хэллоуина, когда игрок пытается поймать зубами яблоки, плавающие в корыте с водой
Мерчендайз (merchandise) — разнообразные товары и атрибутика с логотипом группы
Улисс — латинизированная форма имени Одиссей
Гироскоп — быстро вращающееся тело, ось вращения которого может изменять своё положение в пространстве
Томми так шутит, (Stevie Wonder — знаменитый слепой певец) здесь имеется в виду места с которых плохо видно всё, что происходит на сцене
Поли Шор (Pauly Shore) — американский комедийный актёр
(Hollywood Hills, Bel Air) — престижнейшие районы Голливуда
«Jagermeister» — марка популярного немецкого крепкого ликёра, настоянного на травах
Playboy Mansion — название дома, в котором живёт Хью Хефнер, резиденция «Плэйбоя»
Модель маломестного реактивного пассажирского самолёта вместимостью 7–8 человек
Комптон (Compton) — город на юге Округа Лос-Анджелес, штат Калифорния
Книга, где собраны фотографии всех девушек месяца за всю историю журнала «Playboy», начиная с 1954-го года
Дислексия — неспособность к чтению
"Ангельская пыль" - наркотик, фенциклидин (РСР)
Candy Hooker — можно перевести, как “Сладкая Шлюха”
Kelsey Grammer — американский кино-актёр
«Betty Ford Center» — крупнейшая клиника, специализирующаяся на лечении от наркомании и алкоголизма
«Файв-айрон» - одна из клюшек для игры в гольф
В оригинальном тексте применено слово piped off , которое можно перевести как “отсосал”
Школа знаменитостей («Fame school») — что-то вроде шедшей на российском канале «Фабрики звёзд»
Bastard (бастард, ублюдок) - означает незаконнорождённое ( внебрачное) дитя.
Марта Стюарт (Martha Stewart) — известная телеведущая и автор публикаций по дизайну домашнего интерьера
Трент Резнор (Trent Reznor) — вокалист «Nine Inch Nails»
Имеется ввиду О. Джей. Симпсон [O. J. Simpson] — американский киноактёр, известный игрок в американский футбол, первый игрок НФЛ, который, как предполагается, застав свою жену с любовником, убил их обоих
Джина Дэвис (Geena Davis) — американская киноактриса
Ричи Рич (Richie Rich) — богаты парень, персонаж комиксов
Рон Джереми (Ron Jeremy) — американский порно-актёр
Гэри Харт - известный американский политик, бывший сенатор, участник 2-х президентских кампаний
Выражение "rug burns on sombody’s back" может иметь толкование - красные следы, остающиеся на спине от занятия сексом
Ugly stick — шутка, когда про некрасивого человека говорят, что в младенчестве его побили уродливой дубиной
Тайчи или тайдзи (Tai Chi) — китайская народная гимнастика
Кармен Электра (Carmen Electra) — американская модель, актриса, певица и телеведущая
Дэнис Родмэн (Dennis Rodman) — американский баскетболист
«Los Angeles Kings» — лос-анджелесская хоккейная команда
Monster Magnet - американская рок-группа