Я никак не мог припомнить женщину с кафедры химии с такой фамилией.
— Да, такая невзрачная, полная блондинка, лет сорока пяти — волосенки жиденькие, платье всегда коричневое…Ты такую не стал бы и запоминать, на что она тебе, когда у тебя есть красавица — Томочка!
Мне объявили выговор без занесения в личное дело. Но, видимо, этот выговор меня ничему не научил, потому, что я затеял новое дело, которое число писем в партком должно было увеличить на порядок.
Получилось так, что я влюбился. Да, да — в очередной раз. В очередной раз в Тамару, и в очередной раз в преподавательницу английского языка. Моя самая первая Тамара преподавала английский на филфаке МГУ.
Мне часто приходили отчеты от д-ра Рабенхорста из Университета Гопкинса в Сильвер-Спринге, США. Я отдавал их переводить на кафедру иностранных языков, для чего взял на хоздоговорную тему опытную (а может, скорее, красивую) преподавательницу.
Как настоящий педант, я не отступил от своего стандарта: 160х55, моя ровесница, крашеная блондинка в очках. Сперва мы подолгу засиживались за редактированием переводов у меня в кабинете, и успели убедиться во взаимной симпатии. А затем, когда Лиля в очередной раз уехала во Львов с процентовками, я попросил у Тамары разрешения зайти поработать к ней домой. Я знал, что она разведена с мужем. Посмотрев на меня внимательно, она переспросила:
— Можно ли вам зайти ко мне домой? — и ответила загадочно, — вам, Нурбей Владимирович, все можно! Только предупреждаю, вам у меня не понравится!
Жила Тамара в самом центре Курска — рядом с Обкомом Партии, на крутом берегу реки Тускарь, правда до самой реки было далековато.
Мы договорились о встрече. Я положил в портфель «джентльменский набор» и встретил Тамару у входа в Обком. Она проводила меня дворами до своего полутораэтажного дома старой постройки. Комнатка ее оказалась в полуподвале с окном, выходящим во двор.
— Подождите здесь, я зайду сама и открою вам окно. Вот так, придется по-партизански! — огорченно предупредила она.
Мне такое проникновение в жилье показалось хоть и романтичным, но странным. Открылось окно, подоконник которого чуть выступал над землей, к окну из комнаты был придвинут стул, и я, оглядевшись по сторонам, шмыгнул внутрь.
Комнатка была маленькая, подоконник — в уровень груди, а окно — высокое, под потолок. Оказалось, что эта квартира Тамары — коммунальная, в ней жили еще две семьи, одна из которых — пожилая пара, вызывала наибольшее опасение у Тамары. Женщина была смирная и тихая, а вот ее гражданский муж — выпивоха и скандалист.
Квартира была без удобств, вода во дворе, туалет деревянный с выгребной ямой. Вот так и жила рафинированная интеллигентка-филолог с оксфордским произношением. Сам я в Оксфорде, правда, не был, но так говорили коллеги Тамары.
Чтобы отличить эту Тамару от предыдущих, скажу, что фамилия ее (по мужу) — Хвостова, а отчество — Федоровна. Интересный народ — куряне, они букву «ф» произносят как «хв», а словосочетание «хв» — как «ф». Слово «хвост» они сплошь и рядом произносят как «фост», поэтому фамилию Тамары они часто произносили как «Фостова», а отчество — как «Хведоровна».
Насчет своего мужа и его фамилии Тамара вспоминала с иронией. Он был журналистом по профессии и работал в одной из местных курских газет.
— Графоман, как и его предок — поэт граф Хвостов, — вспоминала о нем бывшая жена, — на все текущие события отзывается в своей газетке заметками, часто даже стихами. Помните стишок графа Хвостова, посвященный какому-то наводнению:
«И сотни крав лежали навзничь, ноги вздрав!»
Вот и мой бывший благоверный — Гелий Афанасьевич Хвостов, пишет в том же духе!
Но вернемся к моему проникновению в комнату через окно. Спрыгнув со стула, я тут же отошел от него, пока Тамара не зашторила окно плотной портьерой. Только тогда она включила свет, и мы сели за стол. Посидели с бьющимися от волнения сердцами пару минут, и потом я выставил «джентльменский набор». Тамара тоже достала кое-что из холодильника, и обычный для подобной «тайной вечери» пролог начался.
Мы почему-то спешили выпить, наверное, чтобы набраться храбрости. Был и брудершафт, с переходом на «ты», был тост за любовь (тот, который «до брака, после брака», и т. д.), за успех безнадежного дела, а под конец — мопассановский шедевр с «братским» разделом вина.
Я понял, что Тамара Федоровна — женщина повышенного темперамента, и что она уже давненько одна. Блондинка-то она блондинкой, а едва заметные темные волоски на верхней губе о чем-то говорили. Вино кончилось, и Тамара нервически спросила, снова переходя на «вы»:
Читать дальше