Став политическим символом новой Германии, Ясперс, как показывает приведенный отрывок, сохранил "веймарские темы" в первозданной чистоте — иначе он допустил бы в разреженный воздух горного плоскогорья кого-то еще кроме самого себя и своего "учтивого врага". Но туда не попал даже Макс Вебер, которому Ясперс поклонялся всю жизнь.
Когда в декабре 1997 года в берлинской квартире, где на полках стояли несколько тысяч книг, я впервые читал эту переписку, у меня было чувство, что в эпистолярном жанре осуществляется здесь что-то очень значительное, настолько значительное, что опубликованный корпус текстов Хайдеггера и Ясперса, сам по себе огромный, не смог вместить его до конца. Сейчас я точно знаю, что это чувство не обмануло меня, хотя на каждый ответ приходится, как минимум, десять вопросов. А может быть, именно поэтому?..
Москва, апрель — май 2000 года
Предисловие немецких издателей
Ясперс и Хайдеггер переписывались с 1920 по 1963 год. В общей сложности сохранилось 155 писем и набросков. Еще 15 писем Ясперса Хайдегтеру, копий которых в архиве Ясперса нет, следует, вероятно, считать утерянными.
В архиве Ясперса есть также письма к Хайдеггеру с пометкой "не отправлено". Поскольку Ясперс не изъял их из переписки, но включил в нее в соответствии с хронологией, мы также воспроизводим их, а так как Хайдеггер знать о них не мог, они набраны другим шрифтом.
С1936 по 1949 год в переписке был перерыв. Последнее письмо Хайдеггеру датировано 16.5.1936 и в бумагах Ясперса сохранилось в виде наброска. Поскольку в архиве Хайдеггера этого письма нет, оно предположительно не дошло до адресата, что и могло привести к обрыву переписки. Однако обмен публикациями продолжался и после этого: от Ясперса Хайдегтеру до 1938 года, от Хайдеггера Ясперсу также и во время войны. Правда, ни благодарственных писем, ни иных сообщений не было.
Письма приведены без сокращений и купюр. Отдельные сокращения оговорены особо; правописание модернизировано, явные ошибки исправлены. По обоюдному согласию издатели решили отказаться от интерпретаций и редакционную ответственность несут раздельно: Вальтер Бимель — за письма Хайдеггера Ясперсу и примечания к ним; Ханс Занер — за письма Ясперса Хайдеггеру и примечания к ним. Издание осуществлено по поручению д-ра Германа Хайдеггера и Фонда Карла Ясперса в Базеле, которые в свою очередь установили принципы издания для каждого из двух издателей раздельно.
Вальтер Бимель благодарит магистра искусств Штефана Винтера за помощь в расшифровке писем Хайдеггера и за чтение корректур, Хермину Бимель — за сверку рукописей, д-ра Германа Хайдеггера — за помощь в идентификации упомянутых в переписке лиц и за консультации, а также г-на Марка Михальского — за проверку библиографических сведений.
Ханс Занер благодарит г-на д-ра Марка Хенги за научное сотрудничество, а г-жу Дану Хоххут и г-жу Лизелотту Мюллер — за техническую помощь.
Оба издателя выражают признательность Архиву немецкой литературы в Марбахе за постоянную любезную помощь.
Фонд Карла Ясперса благодарит Гейдельбергский университет за поддержку в издательской работе, а также выражает благодарность за финансовую поддержку следующим организациям: Швейцарскому национальному фонду поддержки научных исследований (Берн), Фонду Макса Гельднера (Базель), Немецкому научно-исследовательскому объединению (Бонн), а также Фонду Нижней Саксонии (Ганновер).
Издатели Ахен, Базель, февраль 1989 г.
Мартин Хайдеггер/ Карл Ясперс Переписка 1920-1963
[1] Мартин Хайдеггер — Карлу Ясперсу
Глубокоуважаемый г-н профессор!
Только сейчас, когда обременительные доклады о Шпенглере [1] [1] Доклады о Шпенглере: прочитаны в Висбадене в середине апреля 1920 г. в рамках "Недели науки", устроенной "Союзом курсов высшей школы". Там выступали также физик Борн, историк Онкен и правовед Вольцендорф. Хайдеггер выступал в среду, 14 апреля, на тему: "Освальд Шпенглер и его работа «Закат Европы»" ("Oswald Spengler und sein Werte «Der Untergang des Abendlandes»"). Доходы от докладов были направлены висбаденскому "Союзу попечительства о летнем отдыхе бедных детей".
остались позади, я наконец берусь за перо. В то утро [2] [2] "В то утро…" относится к визиту Хайдеггера к Ясперсу; см прим. 5 к письму Ясперса от 21.1.1921. В 1919–1921 гг. Хайдеггер работал над заметками к "Психологии мировоззрений" Карла Ясперса (К. Jaspers "Psychologie der Weltang-schauungen"), которые должны были быть напечатаны в "Гёттинги-ше гелерте анцайген", однако публикация не состоялась. Впервые появились в издании: Karl Jaspers in der Diskussion. Hrsg. von H. Saner. München 1973, S. 70—100 (по поводу упомянутых фактов см. S. 100), а также в GA*, Bd. 9: "Wegmarken". Hrsg. von Fr.-W. v. Herrmann. Frankfurt a. M., 1976, S. 1-44.
я выехал спозаранку, потому что не хотел ехать скорым поездом, а иначе добрался бы сюда только в час ночи. Если на обратном пути будет время, я загодя дам знать. Вечер у Вас очень меня порадовал, главное, у меня было "чувство", что мы работаем над оживлением философии, исходя, по сути, из одних и тех же предпосылок. В Гёттингене мне обещали предоставить еще больший объем для моего текста [3] [3] Здесь и далее сокращением "GA" обозначено Полное собрание сочинений Мартина Хайдеггера: Martin Heidegger Gesamtausgabe. Frankfurt a.M.: Vittorio Klostermann, 1975-. I. Abt.: Veröffentlichte Schriften. 1910–1976. Bde 1-16; II. Abt.: Vorie- Комментарии
, и я теперь подумываю о более подробном изложении.
Читать дальше