Тела Перона и Эвы больше не выставлены на всеобщее обозрение. Гроб Перона перевезен в фамильный склеп в предместье Буэнос-Айреса.
На Реколета, закрытом кладбище, в самой престижной части города, выстроен мавзолей в готическом стиле. Под ним, на пять метров ниже уровня земли, располагается склеп, обшитый листовой сталью. Листы изготовлены и сварены по особому заказу фирмой, которая делает несгораемые шкафы для банков. Замки на нем – последней и надежной модели и система сигнализации соединяет склеп с ближайшим полицейским участком. Здесь в окружении мраморных и бронзовых надгробий тех аристократических семей, которые она ненавидела и которые ненавидели ее, под стеклянной крышкой своего гроба лежит Эвита.
В дни моей молодости аргентинские крестьяне говорили, что, если не огородить кладбище, дух умерших будет бродить по свету. Реколета окружает высокая стена, и оно хорошо охраняется. Так пусть же дух Эвиты вечно почиет в мире.
Президент Иполито Иригойен. (Здесь и далее примеч. автора обозначены звездочкой.)
Президента Альвеара прозвали Pelado, или Лысый. Его друга Иригойена называли Peludo – Волосатик.
Президент Роберто М. Ортис.
Кабачок (фр.). (Здесь и далее примеч. ред. обозначены цифрами.)
Имение, поместье (исп.).
Неуважение (исп.).
Свободные брюки из хлопка (арг.).
Старушка (исп.).
Эва Перон. Смысл моей жизни (La Razon de mi Vida).
Хозяин (исп.).
Креолы, потомки первых испанских и португальских поселенцев в Латинской Америке (иси.).
Портовый люд; простые горожане (исп.).
Берсальеры – стрелки итальянской пехоты.
Да здравствует демократия! (исп.)
Святой Хуан!
Как чудесно! (исп.)
Латиноамериканский клуб (фр.).
Госпожа супруга президента (исп.).
Эрнесто Саммартино. Правда о положении в Аргентине (La Verdad sobre la Situacion Argentina).
Позднее был добавлен второй «день без мяса».
Послушное дитя (исп.).
Друг (исп.).
Эрнесто Саммартино. Правда о положении в Аргентине.
Мате – настой, известный также как парагвайский чай, который в Аргентине пьют с таким же удовольствием, как в Соединенных Штатах – кофе, а в Англии – чай.
Маленькое ранчо (исп.).
От слов «справедливость» (justice) и «социализм».
Секретариат труда и социального обеспечения в 1948 году был преобразован в министерство.
8000 песо в 1947 году равнялись примерно 1900 долларам; 120 000 песо в 1951-м стоили меньше 6000 долларов.
Перед второй инаугурацией Перона в июне 1952 года Рейес, который провел в тюрьме уже четыре года, был приговорен к пятилетнему заключению.
Как заявлял Мильтон Бракер в «Нью-Йорк таймс».
В 1952 году было объявлено, что провинция Пампа будет теперь называться провинцией Эвы Перон. Сам Перон не отставал от своей жены по количеству школ, парков и т. п., носящих его имя, и тоже имел «свою» провинцию.
Военный билет (исп.).
Перон, исполняющий обещания Эвита величественная.
Доктор Кихано умер 3 апреля 1952 года, не дождавшись вторичного вступления в должность вице-президента.
Здесь: религиозной святыни (фр.).
Каудильо, вождь (исп.).
Хороший ломоть хлеба (исп.).
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу