Кристина Камаева - Чай, чапати, чили, чилим...

Здесь есть возможность читать онлайн «Кристина Камаева - Чай, чапати, чили, чилим...» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Биографии и Мемуары, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Чай, чапати, чили, чилим...: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Чай, чапати, чили, чилим...»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

"Чай, чапати, чили, чилим..." — это книга о жизни в Индии двух русских студенток, их впечатлениях, приключениях и встречах.
Подруги провели в Индии пять лет, с 1996 по 2000 годы.
Многие любят вспоминать свои студенческие годы как веселое, беззаботное, бесшабашное время. Студенческие годы девушек проходят в чужой стране со своеобразной культурой. Люди живут там по-другому, думают по-другому, с ними можно ладить, но их трудно понять.
Наши студентки не стремятся подлаживаться под устои чужого общества, но не перестают удивляться, как миллионы людей живут в одном с нами мире, и каждый воспринимает его по-своему.

Чай, чапати, чили, чилим... — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Чай, чапати, чили, чилим...», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Доброе утро! — засверкал зубами в улыбке и перстнем на пальце предприимчивый гражданин.

— Доброе утро, — кивнула я.

— Присаживайтесь. Вам, наверное, нужны билеты?

— Да.

— А куда вы едете?

— В Бангалор.

— Сейчас сделаем.

— Погодите. Вы же частное агентство? — насмешливо улыбаюсь я.

— Верно, — поднимает брови индиец.

— А я хочу купить билеты в кассе. Ваш помощник сказал, что здесь находятся кассы.

— Он так сказал?

— Да. Наверное, ошибся. Ведь кассы по-прежнему находятся в здании вокзала, не так ли?

— Конечно, — невозмутимо признался агент, — но мы здесь продаем точно такие же билеты и без суеты.

— А вот этого у меня нет возможности проверить, — возражаю я.

— У вас такой чарующий запах, — вдруг затягивается воздухом агент, — какими духами вы пользуйтесь? Может быть, не откажетесь выпить со мной чашечку кофе? — он привстает из-за стола и оказывается довольно мощным парнем, слишком вальяжным для такого офиса.

— О, простите, я так спешу! — улыбаюсь я во весь рот и пячусь к лестнице. — До свидания! — и бегом на улицу.

На вокзале в Дели есть целая секция, где покупают билеты иностранные граждане. Она огорожена стеклом. Своей очереди можно дожидаться, расположившись на мягких диванах, а любезный персонал никогда не скажет, что билетов нет. Уже через десять минут я присаживаюсь к столику и протягиваю сияющему кассиру свой паспорт. Кассир — разговорчивый парень.

— Обожаю свою работу, — заявляет он. — Каждый день я встречаю приезжих из разных стран и стараюсь сказать хотя бы несколько слов на их родном языке. Радовать людей так приятно! Вы, например, откуда?

— Из России.

— Вот здорово! Много-много людей приезжают к нам из России, но мало кто знает английский язык, с ними сложно объясняться. Странно, что вы говорите по-английски.

Он раскрывает мой паспорт.

— Так у вас студенческая виза?

— Да.

— Учитесь у нас в Индии?

— Да, в Бангалорском университете.

— Восхитительно! Но я не могу продать вам билет.

— Почему?

— Студенты у нас приравниваются к гражданам Индии и должны покупать билеты на общих основаниях, а не в секции для иностранцев.

— Что за бред? — поражаюсь я. — Там же очередь в пять километров. Мы всегда покупали билеты здесь.

— Таковы правила! Ничего нельзя сделать.

— Сделайте исключение, — улыбаюсь я, — радовать людей так приятно! Мне нужно уехать в Бангалор сегодня.

— У нас постоянно проходят проверки! — восклицает кассир. — Вы же не хотите, чтобы я получил выговор?

— Надо помогать людям, — напираю я, — вы же не хотите, чтобы я осталась без билета и ночевала на улице?

— На улице?! Ох, ни в коем случае, дорогая мадам. Мы не допустим, чтобы вы ночевали на улице. Можете ночевать у меня сколько угодно!

— Мне нужно в Бангалор, — хнычу я. — Перспектива толкаться в очереди и остаться без билета доводит до слез. Быть индийской студенткой хорошо на экскурсиях, потому что билеты для иностранцев на просмотр всех достопримечательностей в десять раз дороже, чем для индийцев. Но на вокзале я хочу, чтобы меня считали полноценной иностранкой.

— Могу ли я поговорить с вашим начальником, — всхлипываю я.

— Да, нужно помогать людям, — вздыхает словоохотливый кассир, — не рыдайте, мадам, не разрывайте моё сердце. — Я поговорю с начальником, но позвольте надеяться, что вы тоже поможете мне?

— Чем же? — недоумеваю я.

— Вы пообедаете со мной и научите некоторым русским фразам? Только один урок!

— Ладно, — соглашаюсь я, — если вы добудете билет на сегодня.

Итак, у меня есть билет, и мы с кассиром идем обедать в какую-то забегаловку. Оказавший услугу кассир лоснится от удовольствия и благожелательности.

— Индия — славная страна. Здесь много добрых людей, которые всегда готовы помочь. Напрасно вы плакали, мадам.

Мы заказываем яичницу, и я спрашиваю, какие именно фразы хотел бы выучить мой благодетель. Русские слова даются индийскому кассиру тяжело. Его внимание рассеянно, он хочет поговорить о различных не имеющих отношения к нашему уроку вещах. Например, о том, как ему здорово живется на государственной службе, о льготах, умных вкладах и сбережениях, и как все это вместе взятое делает его выгодным женихом. А я все время отвлекаю его и заставляю повторять сложные предложения:

"Какая у вас погода?"

"Вам нравится эта еда?"

"Приезжайте к нам еще".

Мой ученик путается. Ничего, сам напросился.

— Давай, запишу все эти фразы английскими буквами? — предлагаю я, разочаровавшись в способностях собеседника что-то запомнить.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Чай, чапати, чили, чилим...»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Чай, чапати, чили, чилим...» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Чай, чапати, чили, чилим...»

Обсуждение, отзывы о книге «Чай, чапати, чили, чилим...» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x