Сэвил-Роу — улица в Лондоне, где находятся ателье дорогих мужских портных; название стало нарицательным для обозначения элегантной мужской одежды английского покроя.
«Мошенничество» (1920) — пьеса Джона Голсуорси (1867–1933).
Барбара Джейкобс, дочь новеллиста Уильяма Джейкобса (1863–1943) — социалистка, феминистка, вышла замуж за Алека Во в июле 1919 г. Барбара посещала лекции по искусству в женском колледже в Риджентс-парке, и Ивлин проводил с ней выходные.
В рукописи зачеркнуто.
Премьера мистерии Б. Шоу «Кандида» (1894–1895) состоялась в лондонском театре «Ройял-Корт» 25 апреля 1904 г.
«Большинство юношеских дневников наивны, банальны и претенциозны» («Недоучка», с. 150).
«Король Лир». Акт I, сц. 5. Перевод Б. Пастернака.
И. Во занимался разными видами спорта: входил в команду «дома» по футболу, боксу, плаванию и бегу.
Эдмон Дюлак (1882–1953) — французский художник-иллюстратор.
Конфирмация Во состоялась в церкви Святого Иуды.
«Столл-тиэтр» — лондонский театр на Кингсвей. Открыт в ноябре 1911 г. как оперный театр; в дальнейшем в нем ставились главным образом ревю и пантомимы. В 1916 г. «Столл» был перекуплен театральным менеджером Освальдом Столлом (1866–1942), который превратил театр в кинотеатр.
Речь идет об общенациональной забастовке шахтеров, продолжавшейся с апреля по июль 1921 г.
Спектакль по триллеру Германа Сирила Макнила (1887–1937), создавшего под псевдонимом Сапёр образ бывшего армейского офицера, бестолкового силача Бульдога Драммонда, сражающегося с международными террористами.
Речь идет о пьесе Во «Обращение» — «трагедии юности в трех бурлесках». Бурлеск I: «Школа, как ее видят тетушки — старые девы». Бурлеск II — «Школа, какой ее видят современные писатели». Бурлеск III — «Школа, как она есть».
Нас всех ожидает вечная ночь (лат.).
Во и несколько его друзей получили в колледже за несговорчивость и агрессивность прозвище «большевики».
В соответствии с иерархией колледжа, в «скамью» входило восемь ответственных за каждый «дом».
Один из лондонских железнодорожных вокзалов.
В лондонском театре «Куинз» на Шафтсбери-авеню, открывшемся в октябре 1907 г., поначалу ставились в основном музыкальные пьесы, однако в дальнейшем репертуар театра стал классическим: Шекспир, Шеридан, Шоу.
Артур Шницлер (1862–1931) — австрийский драматург и прозаик.
«Смуглая леди сонетов» — одноактная пьеса Б. Шоу, написанная в 1910 г. по просьбе Шекспировского общества. Одноактная пьеса «Разоблачение Бланко Поснета», жанр которой Шоу определил как «проповедь в форме жестокой мелодрамы», написана в 1909 г.
На оксфордскую стипендию Во планировал сдавать историю.
Перси Бейтс — казначей Лансинга.
Артур Уильям Саймонс (1865–1945) — английский писатель-символист, поэт и литературный критик. Биографию художника-иллюстратора и писателя Обри Бердслея (1872–1898) Саймонс опубликовал в 1891 г. на страницах издававшегося им декадентского журнала «Савой».
Руперт Чонер Брук (1887–1915) — английский поэт, драматург, известен как «национальный военный поэт».
Уильям Питт-младший (1759–1806) — премьер-министр Великобритании (1783–1801), лидер так называемых новых тори.
Viva voce — устный экзамен (лат.).
И. Во и его родители долгое время колебались, на стипендию какого оксфордского колледжа подавать — в престижный Нью-колледж или в Хартфорд.
Проректором и преподавателем истории Хартфордского колледжа был С. Р. Кратвелл (1887–1941), ставший в 1930 г. ректором. Отношения между Кратвеллом и Во не сложились.
Во поступил в Хартфорд-колледж в январе 1922 г. и проучился там до лета 1924-го, однако оксфордский дневник писателя не сохранился.
Имеется в виду Бейллиол-колледж, один из старейших в Оксфорде; основан в 1263 г.
С приятелем Во по Оксфорду Джоном Сатро (р. 1904), основателем «Оксфордского железнодорожного клуба».
Брайен Хауард — знакомый Во по Оксфорду; член Буллингтонского клуба; пьяница, гомосексуалист.
Читать дальше