Корнилович-Зубашева О. Княгиня Е. Р. Дашкова за чтением Кастера. С. 358.
Alexander J. Т. Catherine the Great: Life and Legend. P. 65.
Catherine II. The Memoirs of Catherine the Great / Ed. by D. Maroger. P. 369.
Catherine II. The Memoirs of Catherine the Great / Ed. by D. Maroger. P. 358; Пыляев М. И. Старый Петербург. С. 203–204.
Малиновский А. Ф. Жизнеописание княгини Е. Р. Дашковой; Долговое. Р. Княгиня Е. Р. Дашкова. С. 169. Жена Малиновского Анна Исленьева была воспитанницей Дашковой, и он часто основывает свой биографический набросок на ее наблюдениях и разговорах с Дашковой. Видимо, из-за того, что это продукт устной истории, он содержит много неточностей. А. Ф. Малиновский был, возможно, автором некролога Дашковой в «Вестнике Европы» (1810. № 2. С. 149–151). См. также неопубликованную рукопись Я. К. Грота «Княгиня Дашкова» (СПФА РАН. Ф. 137. Оп… 1. Д. 13. Л. 1–10).
См.: Воронцов-Дашков А. И. Московская библиотека княгини Е. Р. Дашковой. С. 134–139.
Moréri L. Le grand dictionnaire historique. Paris, 1759.
L’Encyclopédie ou Dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métiers.
Рюльер К.-К. История и анекдоты революции в России в 1762 г. С. 281.
Дашковский экземпляр книги Гельвеция (Helvétius С. De l’Esprit. Paris, 1758) находится в библиотеке Академии наук в Санкт-Петербурге (5154.f./2015).
Дипломат, писатель и ученый. Его сын Дмитрий стал католиком, вступил в орден иезуитов и занимался миссионерством среди индейцев в Западной Пенсильвании.
Малиновский А. Ф. Жизнеописание княгини Е. Р. Дашковой. С. 169.
Девиз на гербе рода Воронцовых гласил: Semper immota fides — «Вечная неколебимая верность» (лат.) (прим. переводчика).
Герцен А. И. Княгиня Е. Р. Дашкова. С. 373, 393.
МДБ. С. 124.
Woronzoff-Dashkoff A. E. R. Dashkova’s Moscow Library, 68.
Екатерина II. Мемуары. С. 706.
Справочный том к запискам Е. Р. Дашковой. С. 104–105.
Копии писем Екатерины на французском языке хранятся в архиве BFP и были опубликованы в: Dachkova Е. R. Mon histoire. С. 227–254.
Французский перевод можно найти в RIA 12 L 25. 21 августа 1762 года из Петербурга Михаил Воронцов послал Александру другой французский перевод стихов Дашковой (АКВ. Т. 31. С. 183).
Храповицкий А. В. Памятные записки. С. 187.
Справочный том к запискам Е. Р. Дашковой. С. 101–102.
АКВ. Т. 5. С. 157–158.
Рюльер пишет, что Дашкова встретила своего будущего мужа и сказала Михаилу Воронцову: «Дядюшка! Князь Дашков мне делает честь своим предложением и просит моей руки» (Рюльер К.-К. История и анекдоты революции в России в 1762 г. С. 282).
АКВ. Т. 5. С. 16; Суворин А. А. Княгиня Катерина Романовна Дашкова. С. 20–21; См. перевод Томаса Ньюлина списка приданого Дашковой в: Russian Women, 1698–1917. P. 60–63.
Чечулин Н. Д. Записки княгини Дашковой. С. 319; Суворин А. А. Княгиня Катерина Романовна Дашкова. С. 20.
СПФИРИ РАН. Ф. 36. Оп… 1. Д. 1069.
АКВ. Т. 16. С. 4.
Там же. С. 35, 39.
В настоящее время — деревня Мартышкино, улица Дачная.
О театральности в «Записках» см.: Levitt М. С. Virtue Must Advertise: Self-Presentation in Princess Dashkova’s Memoirs // The Princess and the Patriot. P. 39–56.
Castéra J. H. Life of Catherine II. V. 1. P. 330. В большинстве случаев Дашкова не соглашается с Кастера. См.: Корнилович-Зубашева О. Княгиня Е. Р. Дашкова за чтением Кастера. С. 355–370.
Davidson /. Voltaire in Exile. P. 7.
«За большим столом и со многими, с превеликим хохотанием и криком, забавлялся он в любимую свою игру кампию, которую игру также не видывал я никогда до того времени» (Болотов А. Т. Жизнь и приключения Андрея Болотова, описанные самим им для своих потомков. М., 1986. С. 425). Кампия — карточная игра; набор, колода карт (см.: Словарь русского языка XVIII века. Вып. 9. Из — Каста. СПб., 1997. С. 228). Прим. переводчика.
Справочный том к запискам Е. Р. Дашковой. С. 101, 113–114, 116.
О возможности эротических отношений между Дашковой и Екатериной, а также о представлениях о сексуальности в XVIII веке см. введение Ж. Гейт в издании: Dashkova Е. R. The Memoirs of Princess Dashkova / Translated by K. Fitzlyon. P. 8–13.
Читать дальше