Сьюзен Зонтаг - В Америке

Здесь есть возможность читать онлайн «Сьюзен Зонтаг - В Америке» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2004, ISBN: 2004, Издательство: Эксмо, Жанр: Биографии и Мемуары, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

В Америке: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «В Америке»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В центре последнего романа выдающейся американской писательницы Сьюзен Зонтаг «В Америке» — судьба актрисы Хелены Моджеевской, покорившей континенты и ставшей одной из первых театральных звезд мировой величины. «В Америке» — книга уникальная по замыслу и размаху, тонкости прорисовки психологических портретов, это исторический роман и история человеческих страстей. Но превыше прочего эта книга — об актерах и театре, где сценой стали Европа и Америка. Впервые на русском языке.

В Америке — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «В Америке», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ну хватит, Эдвин, — сказала она. — Дорогой Эдвин.

— Ах, женское милосердие. Совершенно не заслуживаю. И с величайшей благодарностью принимаю. Великодушный, благожелательный, непостижимый женский призыв остановиться.

— Перестаньте, Эдвин.

— Я перестану. На самом деле, мне хотелось обсудить один эффект, если вы не возражаете. После того, как вы выходите и Порция говорит мне. То есть в тот момент, когда Шейлок говорит вам, Порции… Кажется, Марина, можно бы улучшить эту сцену. Не знаю, наверное, вы все-таки можете прикоснуться ко мне Я не такой уж ярый противник нововведений. И не настолько привержен традиции. К тому же терпеть не могу пустых повторений. Но я ненавижу импровизацию. Актер не должен ничего выдумывать. Давайте пообещаем друг другу, здесь и сейчас, всегда предупреждать, если собираемся внести что-то новое, хорошо? Нам еще предстоит долгое турне.

Примечания

1

Дети мои (фр.). — Здесь и далее прим. переводника.

2

Мария Каллас (1923–1977) — американская оперная дива (профессиональный псевдоним: Мария Анна София Сесилия Калогеропулос).

3

Она всегда великолепна ( ит .).

4

По-французски (фр.).

5

«Куда идешь?» (лат.). Название романа Г. Сенкевича.

6

У. Шекспир. Сонет 60 (пер. С. Маршака).

7

«Как вам это понравится», акт I, сцена 3 (пер. Т. Щепкиной-Куперник).

8

Роман известной английской писательницы Джордж Элиот (1819–1880).

9

«Тимон Афинский», акт III. сцена 6 (пер Н. Мелковой).

10

Подобной остальным (фр.).

11

«Первый любовник», актерское амплуа (фр.) .

12

Аллюзия на «Макбета» Уильяма Шекспира.

13

Рыжиков ( польск .).

14

Старый режим (фр.).

15

Милая моя (фр.).

16

Дитя мое (фр.).

17

Чего же вы хотите? (фр.)

18

Но не тут-то было (фр.) .

19

Это серьезно. Возможно, слишком серьезно (фр.).

20

Дочь моя (фр).

21

Бабушка! (фр.)

22

Да, мой мальчик, входи (фр.).

23

Помни (фр.).

24

За ваше здоровье, дорогие мои! (фр.)

25

Да уж (фр.).

26

Жизнь длинна. Представьте себе (фр.).

27

Итак, дети мои (фр.).

28

Это вам идет (фр.).

29

В пути (фр.)

30

Бабушка! (фр.)

31

Никаких сантиментов, я запрещаю тебе. Ну что ж, дорогие мои дурачки (фр.).

32

Бис! Бис! (фр.)

33

Послушайте меня внимательно (фр.).

34

Здесь : противоестественность (лат.).

35

Скоро останусь совсем один, старик Залезовски (нем.).

36

Напротив! (фр)

37

Праздность — не моя сильная сторона (фр.).

38

Утонут стенанья и вздохи / На дне этих кубков глубоких, / Наступит забвенье скорбей — Райская сладость — / Вечное счастье, вечная радость, / По светлому лугу бегущий ручей! (нем.)

39

Моего подобия (фр.).

40

У нас (фр.).

41

«Великая герцогиня» (фр.).

42

Па-де-де (фр.).

43

Семьей (фр.).

44

Годный для плавания; мореходный (англ., букв. — «достойный моря»).

45

Но не будем больше об этом! (фр.)

46

Таракан ( исп .).

47

«Юлий Цезарь», акт III, сцена 2 (пер. М. Зенкевича).

48

Гимн штата Флорида, другое название — «Старики дома».

49

Медленно (um.).

50

Быстро, очень быстро (um.).

51

«Как вам это понравится», акт II, сцена 4 (пер. Т. Щепкиной-Купер ник).

52

Единство в разнообразии (лат.).

53

Тушеное мясо ( исп .).

54

«Как вам это понравится», акт II, сцена 5 (пер. Т. Щепконой-Куперник).

55

Какой ужас! (фр.)

56

Просто (фр.).

57

Я ценю ваш сарказм (фр.).

58

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «В Америке»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «В Америке» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «В Америке»

Обсуждение, отзывы о книге «В Америке» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x