Лукутинская табакерка. – Табакерки с рисунками по черному лаку изготовлялись в дореволюционной России по заказу купцов Лукутиных.
С. 475. «Как мы Митьку будем воспитывать?» – Слова из воспоминаний о Блоке 3. Гиппиус «Мой лунный друг» (Окно. Париж. 1923. № 1. С. 130).
«Нет, над младенцем, над блаженным…» – неточная цитата из стихотворения А. Блока «На смерть младенца» (1909).
«Сулыбкой он глядит. ..» – из стихотворения А.С. Пушкина «Эпитафия младенцу» (1829).
С. 476. «Я звал тебя… » – из стихотворения А. Блока «О доблестях, о подвигах, о славе…» (1908).
С. 483. Каспар Гаузер (Гаспар Хаузер, 1812–1833) – известный своею таинственной судьбою найденыш, до шестнадцати лет проживший в первобытных условиях и почти не умевший говорить; послужил персонажем романа немецкого писателя Я. Вассермана (1873–1934) «Каспар Гаузер» (1908).
С. 484. «Avant moi le deluge!» – Перефразированные слова, приписываемые Людовику XV: «После нас хоть потоп!»
С. 485. Дуров Владимир Леонидович (1863–1934) – знаменитый дрессировщик.
С. 487. Танцующий Белый. – Осенью 1922 г. Белый впал в тяжелую депрессию; одинокий и потерянный, он посещал дансинги, где мог подолгу предаваться танцам.
С. 488. Слоним Марк Львович (1894–1976) – литератор, помогавший изданию цветаевских произведений в пражском журнале «Воля России».
«Руль» – русская газета, выходившая в Берлине.
С. 489. «Последние новости» – ведущая русская газета, выходившая в Париже.
С. 490. «Золотому блеску верил… » – из стихотворения Андрея Белого «Друзьям» (1907).
Слово о Бальмонте
«Слово о Бальмонте» было написано и прочитано на посвященном поэту благотворительном вечере, состоявшемся 24 апреля 1936 г. и приуроченном, с небольшим опозданием, к пятидесятилетию его творчества (декабрь 1935 г.). Впервые – в «Новом литературном обозрении» (1992, № 1).
С. 494. «Пока не требует поэта. ..» – Из стихотворения
А.С. Пушкина «Поэт» (1827).
«Я не знаю, что такое – презрение…» – Первая строфа стихотворения К. Бальмонта без названия.
С. 495. «Горные вершины» – Название сборника прозы К. Бальмонта (1904).
Волконский. – См. комментарии к «Повести о Сонечке».
С. 498. «Хотел бы я не быть Валерий Брюсов… » – Неточная цитата из стихотворения В. Брюсова «Еennui de vivre…» («Скукажизни…» – фр.; 1902).
«Всю жизнь хотел я быть, как все. ..» – неточная цитата из поэмы Б. Пастернака «Высокая болезнь» (1923, 1928).
С. 499. «Я вижу, я помню, я тайно дрожу… » – из стихотворения К. Бальмонта «Глаза» (1901).
Andre Chenier (Андре Шенье; 1762–1794) – французский поэт и публицист.
С. 500. По Эдгар Аллан (1809–1849) – американский писатель, новеллист.
Шелли Перси Биш (1792–1822) – английский поэт-романтик.
Кальдерон де ла Барка, Педро (1600–1681) – испанский драматург.
Уайльд Оскар (1854–1900) – английский писатель.
Марло Кристофер (1564–1593) – английский драматург.
Вега Карпьо Лопе Феликс де (1562–1635) – испанский драматург.
Тирсо де Молина (настоящая фамилия и имя Габриель Тельес; ок. 1583–1648) – испанский драматург.
Ван Лерберг Шарль (1861–1907) – бельгийский поэт.
Гауптман Герхарт (1862–1946) – немецкий писатель.
Зудерман Герман (1857–1928) – немецкий писатель-натуралист.
ИегерХанс Хенрик (1854–1910) – норвежский писатель.
С. 501. Словацкий Юлиуш (1809–1849) – польский поэт.
Врхлицкий Ярослав (настоящие фамилия и имя Фрида Эмиль Богуш; 1853–1912) – чешский поэт.
Руставели Шота (XII в.) – грузинский поэт.
Асвагоша – поэт индийского буддизма (I в.).
Калидала (правильно Калидаса; приблизительно V в.) – индийский поэт, драматург.
Нездешний вечер
Впервые – в журнале «Современные записки» (Париж. 1936. № 61).
Очерк посвящен памяти поэта Михаила Алексеевича Кузмина (1875–1936). Название заимствовано из книги стихов Кузмина «Нездешние вечера» (Пг., 1921).
События, описываемые Цветаевой, происходили в доме инженера-кораблестроителя Иоакима Самуиловича Канегиссера (1860–1930) (Петербург, Саперный переулок, 10). Интересен в связи с очерком «Нездешний вечер» отрывок из черновика письма Цветаевой к Г.В. Адамовичу от 9 мая 1933 г.: «…Вы у меня связаны с совсем другим, чем с писанием. Эгоистически Вы мне дороги как клочок – яркий и острый лоскут – моих двадцати лет, да еще в час его первой катастрофы, там, в доме Лулу, Леонида и Сережи (дети И.С. Канегиссера; Лулу – Елизавета. – Сост.) среди каминных рощ и беломедвежьих шкур. Были ли Вы (янв<���арь> 1916), когда был и пел Кузмин? Если да, если нет – я Вам должна прочесть одну запись – нечитанную никому, п<���отому> ч<���то> никому дела нет – а может быть, и нечитаемую? Запись того вечера, того диалога, видение живого Кузмина 17 лет назад!» (Полякова С. Закатные оны дни: Цветаева и Парнок. Анн Арбор: Ardis, 1983. С. 125).
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу